По этому traducir inglés
6,410 traducción paralela
Какие мысли по этому поводу?
Okay, so what do we think?
У нас был спор по этому поводу, на заднем дворе дома мамы 2 недели назад.
We had a big fight about it in my Mom's backyard about two weeks ago.
Он жил по этому адресу и работал в центре для проблемных подростков.
He's just been living at that one address and working at the center for troubled teens.
Потому что судя по этому, ты пил весь семестр.
Because by the looks of this, you must've been drunk all semester.
Именно по этому я тебя и остановлю.
That is why I will stop you.
Я скучаю по этому.
I miss it, don't you?
- Что ж, по этому курсу ты пока твердая отличница.
Well, so far, you're on track for an "A" plus in this course.
По этому курсу ты твердая отличница.
You're on track for an A-plus in this course.
К счастью для вас, мои знания по этому вопросу весьма обширны.
Now, lucky for you, this happens to be a subject that I know quite a bit about.
– Вот по этому адресу.
Here's the address.
Ты ведь не пытаешься напоить меня и узнать все, что я выяснила по этому делу?
You're not trying to ply me with wine to find out what I know about this case, are you?
И какие мысли по этому поводу...?
And it makes you feel...?
- Существует две теории по этому поводу.
There are two schools of thought about that.
Мне, правда, не хочется быть столь категоричной по этому поводу.
I really don't want to be small-minded about this.
Вижу, что вы все взволнованы по этому поводу. И я понимаю почему. Очевидно, он очень преуспевающий молодой человек, но лично мне это трудно.
I can see you're all excited about it and I understand why, he's obviously a very successful young man, but I personally would find it difficult.
Может кто-нибудь поменяет нам простыни, или что нам делать по этому поводу?
Can somebody change those sheets, or what do we do about that'?
Что Тоби сказал по этому поводу?
What did Toby say about this?
Мы звоним по этому номеру, и просто идут гудки. Никто не берет трубку, никакой голосовой почты - ничего.
You know, we call it and it just rings, no pick up, no voice mail, nothing.
Эли, что твой адвокат говорит по этому поводу?
Ali, what does your lawyer say about this?
Мама, у тебя есть, эм, мнение по этому поводу? с которым ты бы хотела поделиться со всеми?
Mother, you have, uh, an opinion you'd like to share with the room?
Что там у нас по этому парню?
Any IKAs for this guy?
Судя по этому графику, следующей поставки не будет в течение 3 дней.
According to this schedule, next pickup's not for another three days.
Если она прописана по этому адресу, это не кра...
If she resides at that address, it's not a burgl...
Нет. Но возможность первого поцелуя всегда рождает дилемму, если мы пойдем по этому пути. что объективно говоря, меня ужасает.
No, but there is the whole issue of comportment regarding a first-kiss situation presenting itself, should we continue down this path, which... objectively speaking, is completely terrifying.
А что ты чувствуешь по этому поводу, Джиллиан?
So... So, how do you feel ~ about that, Gillian?
Ты когда-нибудь по этому скучаешь?
Do you ever miss that?
Она жила по этому адресу.
This was her address.
Как вы знаете, у президента большие беспокойства по этому поводу.
The president has great concerns, as you know.
Что вы скажете по этому поводу?
What have you to say to this?
Следователь по этому делу ограничился письменным отчетом.
The investigator in charge of the case is by the book.
Не волнуйся по этому поводу.
Don't even worry about it.
Так мы можем не спорить по этому поводу?
So can we not argue about it?
Будут слушания в суде по этому поводу.
We're about to go to court for it.
Мы все решили по этому поводу.
We've gone over this.
Я соскучился по этому чувству.
I really missed that feeling.
Лично я бы ни за что не стала бы встречаться с человеком, кто бросил меня с двумя маленькими детьми Но если вы не переживаете по этому поводу, то все отлично.
I personally would hate to see the man who abandoned me with two small children, but if you're cool with it, then fine.
И когда же у вас наступит такой же день, когда по этому дому будут бегать восемь ваших детей.
So when you think you're having a rough day, just imagine eight little ones running around.
Мне нужна вся информация по этому делу.
I need an update on this investigation.
Значит по этому смазливому личику никто никогда не бил по пьяни.
Mm. So that pretty face has never been hit by somebody's bare fist.
Мы просто хотели полазить по этому старому лагерю для сосланных япошек, проверить, на самом деле там привидения или нет.
We just wanted to explore the old Jap internment camp to see if it was really haunted.
Что Торвин думал по этому поводу?
How did Thorvin feel about that?
Сильно болен, судя по этому оборудованию.
Really sick, from the looks of this equipment.
Мне нужно, чтобы завтра в 15 : 00 ты пришла по этому адресу.
I need you at this address at 3 : 00 tomorrow.
Да, по этому поводу... у тебя не появились какие-нибудь... симптомы, случайно?
Yeah, uh, about that- - um... are you, you know, still getting any... symptoms, by any chance?
Потому что врезала этому козлу по яйцам?
Because I rapped that little shit across the knuckles?
Да, именно по-этому ее надо найти.
Yes, which is why we need to find her.
Они поймут, что отец желал добра этому мальчику.
And they will come to see that dad was just being nice to that boy.
Мы думали, что удасться что-то найти по следу ружья, но я отправил этому продавцу фотографии людей.
Yeah, we thought we had a lead on where the weapon came from, but I sent the dealer the pictures we talked about.
Возможно по-этому он оказался в той школе.
Might be why he ended up at this school.
Возможно даже более удручающе то, что американские терапевты дали название этому синдрому, синдром внезапного богатства, который по-видимому означает то, чем они страдают каждый раз, когда они дают название синдрому и зарабатывают, решив, что у вас есть этот синдром.
Perhaps even more depressing is that the American therapists have a name for the syndrome, which is Sudden Wealth Syndrome, which is presumably what they suffer from whenever they name a syndrome, if they make money by deciding you have a syndrome.
К счастью, они еще не идентифицировали эти аномалии, как ДНК прото-монстра, но они к этому придут ; и когда они это сделают, они поймут, что я монстр.
Fortunately, DHS hasn't identified it as proto-beast yet, but they will ; and when they do, they'll expose me as a beast.