Поверни направо traducir inglés
143 traducción paralela
- Поверни направо и езжай вверх, шофер. - Хорошо.
- Turn right and go up the hill, driver.
- Поверни направо и пройди на базар.
- Turn right into the market.
Поверни направо.
Turn right.
- Здесь поверни направо.
- Turn right here.
Пройди мимо сигаретного киоска, и поверни направо у второго.
Go past the cigarette seller's corner, and turn right at the second corner.
Спустись вниз по лестнице и поверни направо.
Go down the stairs and turn right.
Поверни направо, милая.
Turn right, honey.
- На углу поверни направо.
- Down the block, right at the corner.
Поверни направо, а потом налево.
Take the next right, then a left.
Потом поверни направо и иди прямо до кафе "Принц".
Yeah, walk straight up the side street and you'll see The Twins'.
Поверни направо.
Turn right here.
На перекрёстке поверни направо.
At the next corner, turn right.
или поверни направо и езжай.
Turn right and keep going.
Здесь поверни направо.
When you hit the gravel, drop to 40.
- Поверни направо.
- Take a right turn.
Впереди на третьем светофоре поверни направо и затем...
At the third red-light ahead make a right and then...
Поверни направо в конце стоянки.
Make a right at the end of the parking lot.
- Поверни направо!
- Turn right!
Поверни направо!
Turn right!
Дом с привидениями будет через квартал, поверни направо и дальше продолжай руководствоваться чутьем.
The haunted house is down the block. Make a right and just keep following your nose. Know what I'm saying?
Здесь поверни направо.
Turn right. At this corner.
- Поверни направо.
- Turn right.
На Айви поверни направо, а на Вестминстер - налево.
Make a right on Ivy, then take a left on Westminster.
- Хорошо, поверни направо.
- Okay, turn right.
Дэнни, направо, поверни направо.
Danny, turn right, go right.
Если хочешь увидеть Бахтай, поверни направо
If you want to see Baktay, turn right.
Здесь поверни направо.
Turn right infront.
Соло, поверни направо для меня.
Solo, turn right on Broad for me.
Так, поверни направо и увидишь туалет прямо в конце вагона.
Well, if you take a right, you will arrive at a lavatory at the end of the car.
Иди прямо до самого конца. А там поверни направо. Всего километров пять.
Go straight down till it dead ends that way about... just right till it dead ends, then you head right about three miles.
- Вот поэтому и поверни направо.
- I know, so go right.
Заедем туда ненадолго, просто поверни направо.
It won't take long. Just turn right.
Поверни направо и начни карьеру, хватит замещать кого попало.
If you turn right, you'll have a career, not just filling-in.
Поверни направо и никогда не встречай того мужчину.
Turn right and never meet that man.
Поверни направо и измени мир.
Turn right and change the world.
Заедем туда ненадолго, просто поверни направо.
It won't take long, just turn right.
Поверни направо!
Turn right up here!
О, он останавливается. Линкольн, поверни направо через четверть мили.
Lincoln, make a right a quarter mile up.
Поверни на светофоре направо.
Make a right turn over here when the light turns green.
Тут направо поверни.
Turn to the right here.
Здесь направо поверни.
Turn right here.
Поверни за углом направо.
Turn right at the comer.
Поверни налево, потом направо, потом вытаскивай.
Twist it to the left, then to the right. Then slide it out.
Поверни. Направо.
Turn right.
Поверни направо, Джинджер.
Take a breath, Gin.
Поверни здесь направо
Here, turn right.
Просто поверни самую правую направо.
Just turn the one on the far right to the right.
Поверни голову направо.
Turn your head to the right.
Но что случилось бы, поверни вы направо?
But what if you'd turned right?
Эм, просто иди через кухню, поверни налево у холодильника, а потом направо.
Um, just go through the kitchen, make a left at the freezer and then a right.
Поверни голову направо.
Turn to your right.
направо 825
поверь мне 5876
поверните налево 53
поверните направо 41
поверить не могу 3210
поверь в себя 29
поверь 3005
поверни налево 60
поверил 36
повернись ко мне 35
поверь мне 5876
поверните налево 53
поверните направо 41
поверить не могу 3210
поверь в себя 29
поверь 3005
поверни налево 60
поверил 36
повернись ко мне 35
повернись 1327
поверю тебе на слово 33
поверить тебе 34
поверни 50
поверю на слово 27
поверить 65
поверь мне на слово 38
поверь на слово 16
поверни голову 24
поверю 41
поверю тебе на слово 33
поверить тебе 34
поверни 50
поверю на слово 27
поверить 65
поверь мне на слово 38
поверь на слово 16
поверни голову 24
поверю 41
повернулся 22
повернуться 30
поверните 23
поверила 25
поверить в это не могу 25
повернитесь 372
поверьте мне на слово 23
поверь в это 27
поверьте мне 1487
поверьте 1969
повернуться 30
поверните 23
поверила 25
поверить в это не могу 25
повернитесь 372
поверьте мне на слово 23
поверь в это 27
поверьте мне 1487
поверьте 1969