Повторяю вопрос traducir inglés
44 traducción paralela
Повторяю вопрос : кто вам это поручил?
I'm asking you... who set you up for this?
Я повторяю вопрос.
I repeat my question.
Я повторяю вопрос.
I'll ask again.
Поэтому я снова повторяю вопрос моего дяди : что вы об этом думаете?
So, I repeat my uncle's question. What d'you think?
- Повторяю вопрос : кто первый?
- I repeat the question : Who was the first?
Я повторяю вопрос.
I'll repeat the question.
Повторяю вопрос : что вы делали вчера ночью?
I'll have to ask. What were you doing last night?
Я повторяю вопрос :
I'm going to repeat my question :
Повторяю вопрос : что этот америкос делает в вашей группировке?
Now, I said what's all this bollocks I'm hearing about you having a little Yank on the firm?
Я повторяю вопрос.
Let me repeat the question.
Повторяю вопрос :
Let me ask you again :
Так, я повторяю вопрос :
So I'm gonna repeat the question :
- Я повторяю вопрос и прошу вас сосредоточится.
- I'm going to ask you one more time and I want you to pay attention.
Вот поэтому я повторяю вопрос.
That's why I'm going to repeat the question.
Итак, я повторяю вопрос : сколько?
I ask you my question once again : How much?
Oк, тебе это сильно помогло повторяю Вопрос : "Люди которые тебя раздражают"
Okay well, looks like you're gonna get a lot of help here. The category is : "People who annoy you." Audience keep quiet please.
повторяю вопрос.
I'll ask you again.
Значит, повторяю вопрос еще раз... где будет встреча?
Now, I'm gonna ask you... I'm gonna... Let me ask you one more time.
Повторяю вопрос :
I'm going to ask you again.
Итак, месье, я повторяю вопрос, заданный вам сегодня мадемуазель Нормой Рэстрик ;
So, monsieur, as Mlle. Norma Restarick demanded of you today,
Повторяю вопрос :
I'll repeat my question.
Повторяю вопрос :
So, let me ask you again -
Повторяю вопрос, спецагент Страм :
I ask you. Special Agent Strahm.
Я слышала, что она сказала тебе утром, и я повторяю вопрос, заданный дочерью.
I heard what she said to you this morning and I'm asking you the same question my daughter did.
Я повторяю вопрос, вы оба утверждаете, что у вас нет ни друзей, ни родственников, никаких новых знакомых, с кем Ребекка могла бы куда-то поехать?
I'm gonna ask you that again. Okay? Are you both telling me you have no friends, no relatives,
Повторяю вопрос, чувак - где Чаша?
I'm going to ask you again, mate, where's the Cup, huh?
Повторяю вопрос.
I repeat my question :
Повторяю вопрос : онемение, потеря чувствительности в ногах?
Let's start again - any numbness or loss of feeling in your legs?
Повторяю вопрос.
I repeat the question.
Повторяю вопрос, Мюррей :
repeat, Murray :
Но я повторяю вопрос : Ты чего хотел?
But I'm gonna ask you again... what the heck do you want?
И я повторяю вопрос.
Again, same question.
Повторяю вопрос.
I'll ask again.
Я повторяю свой вопрос : кто она, откуда, и где взяла всю эту воду?
Now, I'm gonna ask you again : Who is she, where'd she come from, and where'd she get all the water?
Примите во внимание, что я просто повторяю чей-то вопрос .. Вы были приняты в Гарвард, Йель и Вилльямс.
Bearing in mind I'm just repeating someone else's question you were accepted at Harvard, Yale and Williams.
Я повторяю свой вопрос.
I ask again...
так я повторяю свой вопрос,
So I'll ask you again.
Повторяю. Всем понятен вопрос, тупые п.. ды?
I said, is that clear, you fucking cunts?
Повторяю вопрос.
I'm gonna ask you again.
Шеф Джонсон. Я повторяю свой вопрос
Chief Johnson, I'm rephrasing the question.
Я повторяю свой вопрос :
I will ask you again.
Я повторяю свой вопрос : "Всё ли в порядке?"
Once more I ask you, is everything all right?
Я повторяю свой вопрос.
I'm going to ask you again.
вопрос решен 23
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос снят 16
вопрос только в том 86
вопросы 478
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос с подвохом 52
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос снят 16
вопрос только в том 86
вопросы 478
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос с подвохом 52
вопрос жизни и смерти 74
вопросов нет 83
вопросов 138
вопрос закрыт 75
вопрос лишь в том 73
вопрос только 39
вопрос времени 45
вопрос в том 1473
вопрос не в этом 41
вопроса 35
вопросов нет 83
вопросов 138
вопрос закрыт 75
вопрос лишь в том 73
вопрос только 39
вопрос времени 45
вопрос в том 1473
вопрос не в этом 41
вопроса 35