Повторяю ещё раз traducir inglés
128 traducción paralela
Я повторяю ещё раз! Мне не нужна здесь банда вуайеристов, которая всё время торчит в моей комнате.
I keep telling you guys, i don't want a bunch of peeping toms mussing up my room all the time.
Повторяю ещё раз : это дом Божий, здесь не ругаются нехорошими словами и не стреляют из пистолетов.
I repeat : this is the house of God, and here we do not say bad words or shoot guns.
- Повторите. - Повторяю ещё раз!
Repeat, please.
Я повторяю ещё раз - у Вас есть для этого только один час.
I repeat, you have one hour for lunch.
Повторяю ещё раз.
Let me spell it out for you.
Повторяю ещё раз.
One more time, Leo.
Повторяю ещё раз, с нажимом.
Again with the grunting.
Повторяю ещё раз...
Once again...
- Повторяю ещё раз : согласен.
Again, I agree.
М-р Стайфлер, повторяю ещё раз Вы позвонили два дня назад и отменили свою бронь.
Mr. "Stifler," I already told you... you called two days ago and cancelled your reservation.
Повторяю тебе ещё раз, Кео уехал из города.
Hit the music! - I'm telling you now : Keogh left town.
Я еще раз повторяю - Везнорян не сказал ничего.
I repeat that Vesnourian didn't say anything.
Я еще раз повторяю : кровь народа священна.
The blood of the people is sacred!
Ещё раз повторяю : действие этих батальонов должно создавать у немцев впечатление, что мы будем активизироваться именно здесь, на этом ложном плацдарме.
The battalions'actions must make the Germans believe that we'll concentrate our efforts right here, on that dummy bridgehead.
Филлис, я ещё раз повторяю, есть у тебя проблемы с горничной или нет - больше такого быть не должно.
Well, I just wondered if, well, if maybe we could have dinner? - Oh, well, thank you, but I... - No.
Еще раз повторяю - "Волкан".
.. marked Volcan, passing them off as new..
А во-вторых, еще раз повторяю, что ты хам и дурак, ты можешь забить меня до смерти, но нашего человека в ЧК я не назову.
And I tell you once more, I think you're really dumb. You may kill me, but still I won't give you the name of our agent.
Извините, все проблемы, которые вы затронули, и которые мы приняли, правда, еще раз повторяю, прошу меня понять - не очень от нас зависят.
Everything you've put forward and we've listened to - now please understand this - is outside our province.
Внимание, повторяю еще раз.
Attention! I repeat once more.
Я ещё раз повторяю вам, что вы не Жест!
I keep telling you you're not a Geste!
... но я еще раз вам повторяю, что... 5-ое ноября 1977-го года...
But I repeat, he... November 5th'77, Minerva to Mars.
Повторяю еще раз, встань с постели.
I asked you to get off my bed
Еще раз повторяю : главное в нашей работе не проколы, не штрафы, а предупреждение ДТП, воспитание водителей.
I'm repeating that card punching and fining are not our priority, what we really need is accident prevention and drivers'education.
Я еще раз повторяю, что все это в прошлом.
As I said, that's all in the past.
- Я еще раз тебе повторяю.
- I'm tellin'you one more time.
- Я повторяю тебе еще раз!
- I'm gonna tell you one more time.
Еще раз повторяю, пожалуйста...
- I repeat, please... - Herman.
Ещё раз повторяю.
I'll ask you one more time.
Еще раз повторяю, я не собираюсь это обсуждать.
Now, I've told you, I'm not gonna talk about this anymore.
Ещё раз повторяю, что... никогда ранее команда не выигрывала серию после того, как проигрывала по играм 3 : 0.
Once again, no team has ever come back from a 3-nothing deficit to come back and win a Series.
Повторяю еще раз : я пойду.
I'll say it again, I'm going in.
Еще раз повторяю, я выписала все книги про демонов из библиотечного каталога.
Once again I'm banished to the demon section on the card catalogue.
Ладно, повторяю ещё раз для тех, у кого проблемы со слухом.
I'll say it one more time for the hearing impaired.
Ещё раз повторяю для тугодумов.
Let me explain this once again for the cerebrally impaired.
- Еще раз повторяю : мне очень жаль!
- I said I'm sorry! Okay?
Еще раз повторяю, нам с тобой не придется помогать Баффи.
Once again I'd say you and I will not be needed to help Buffy.
Ещё раз повторяю, я не Лола!
For the last time, I'm not Lola!
- Я ещё раз Bам повторяю, я не затушу свою сигарету.
Well, that's your problem, isn't it? It's your move.
Ещё раз повторяю : 9-я армия должна отступить. Иначе она будет уничтожена.
The 9th army had to retreat or they would have been decimated...
Слушай сюда, если ты не можешь отказаться от того, чтобы спать со всеми подряд, то это твоя проблема, но, повторяю еще раз, твоя работа не должна страдать от этого.
Listen : If you can't master your sleeping around, it's your problem. I told you before that your work can't suffer from it.
Я ещё раз повторяю, Капитан.
I say again, Commander.
И я повторяю еще раз, если ты живешь со мной под одной крышей, ты следуешь моим правилам.
And I'm gonna tell you one more time, if you're gonna live under my roof, you're gonna go by my rules or get out.
Повторяю тебе еще раз.
I told you. You didn't listen.
Повторяю еще раз, глаза должны быть открытыми.
Again, opening the eyes.
Я ещё раз повторяю, что понятия не имею, куда он делся.
I been saying over and over I can't figure out where he's gone.
Ещё раз повторяю... единогласным.
I repeat it once more for monotone one.
Повторяю еще раз
I'll tell you once more
Выслушай меня, повторяю тебе еще раз :
Listen to me one more time.
Повторяю еще раз - не пользуйся лифтом.
I'll repeat that for you - don't use the lifts.
Значит, повторяю вопрос еще раз... где будет встреча?
Now, I'm gonna ask you... I'm gonna... Let me ask you one more time.
Повторяю еще раз :
Once again,
повторяю еще раз 26
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберешься 19
разберёшься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберешься 19
разберёшься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлеки меня 23
развлечение 53
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлеки меня 23
развлечение 53
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разочарован 67
разум 88
размечтался 175
размеры 16
разные 71
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разочарован 67
разум 88
размечтался 175
размеры 16
разные 71