Поговорю с ним traducir inglés
1,345 traducción paralela
Я поговорю с ним о съемке голышом.
I'll talk to him about the nudity it'll be fine
Я поговорю с ним, мой благородный Шейх.
I will find out what he thinks, my noble Master.
Просто поговорю с ним.
I'll talk to him.
Когда я поговорю с ним?
Whoa, when I talk to him?
Я поговорю с ним.
I'll talk to him.
Пойду, поговорю с ним.
I'll go talk to him.
Послушай... Я поговорю с ним, как мужчина с мужчиной.
Look, let me talk to him, man to man.
Я поговорю с ним, ма, это не повторится снова.
I'm gonna talk to him, Ma, make sure this never happen again.
- Я поговорю с ним наедине, для начала. Вы можете идти.
- I will speak with him alone first.
Может... Может, я поговорю с ним.
Maybe--maybe i'll talk to him.
- Хорошо, если не вы, тогда я поговорю с ним.
- Okay, if you don't, I will.
Хорошо, если не вы, тогда я поговорю с ним.
Okay, if you don't, I will.
Я заберу с тренировки Лайла и поговорю с ним.
I'm gonna pick Lyle up from practice, and I'll talk to him.
это не рынок знаешь, да шеф хочет поговорить со мной, так я поговорю с ним я не расскажу ему каую-нибуть историю, Кристина
you know, it's done. the chief wants to talk to me, so i will talk to him. i am not telling him a story, cristina.
сейчас никто не знает думаю да того факта о котором Джордж пока не сказал шефу это значит что он и не скажет я поговорю с ним, или ты поговоришь с ним ты будешь шефом, хорошо...
right now nobody knows. i-i mean, yes, okay, the fact that george hasn't told the chief yet doesn't mean that he won't, but we can deal with that. i mean, i'll--i'll talk to him, or you talk to him.
Я только поговорю с ним пару секунд, хорошо?
I'm going to speak to him for two seconds, OK?
Давай я поговорю с ним.
let me talk to him.
Я только поговорю с ним.
I'm just gonna go talk to him.
Я подумал, что если я поговорю с ним, то мне станет хоть немного легче.
I thought maybe if i talked to him, I could find some kind of closure.
Я поговорю с ним.
I'll have a quiet word.
Я поговорю с ним лично.
I gotta talk to him privately.
- Я поговорю с ним.
- I'll talk to him.
Я просто думала, он может быть полезен нам. И если я поговорю с ним, мы что-нибудь бы придумали.
I just thought he could be helpful to us, and, if I talked to him maybe we could work something out.
Я поговорю с ним, чтобы отвязаться.
- When did he plann to travel to Vietnam?
я пойду и поговорю с ним?
Really? Do you want me to go talk to him?
Па, а можно я поговорю с ним?
Can I talk to him? Please, Dad?
Я пойду, поговорю с ним.
Okay. I'm gonna go talk to him.
Ты знаешь это. Я поговорю с ним, Эбби.
Well, I'm gonna speak with him, Abby.
Я поговорю с ним.
I'm going to talk to him.
Я поговорю с ним сегодня же. И что ты скажешь?
I'll talk to him today.
Я поговорю с ним с глазу на глаз.
I'll talk to him face to face.
Я же сказал, что поговорю с ним!
I said I'd talk to him.
Я никогда не поговорю с ним снова потому, что это звучит как самая глупая вещь
I'm never gonna talk to him again because it just sounds like the stupidest thing
Пойду, и поговорю с ним.
I'm gonna go talk to him.
Вы не против, если я с ним поговорю?
Do you mind if maybe... I go talk to him?
Я первым с ним поговорю.
I'll talk to him first.
Я с ним поговорю.
I will talk to him.
Давай, звони этому своему другу, я с ним поговорю.
Call this stupid friend of yours, let me talk to him.
Я лучше с ним поговорю.
I'll talk to him.
- Я с ним поговорю.
- I'll talk to him.
Я с ним поговорю. Нет, нет.
This is some bullshit.
Я с ним сам поговорю полминуты, но хочу, чтобы ты была рядом.
I'm gonna talk to him for half a minute, and I just want you there with me.
Ладно, я с ним поговорю.
Okay, I'm gonna talk to him.
Я с ним поговорю.
I'm gonna go talk to him.
Все в порядке, Люсиль Я с ним поговорю.
It's all right, Lucille. I'll speak with him.
Я с ним поговорю.
Let me talk to him, all right?
Так что, я поговорю с ним утром?
Dude, you gotta introduce me to that black chick.
- Я с ним поговорю. Этот урод ещё пожалеет о том, что он сделал.
I will take him for everything he's got, that fucking cocksucker.
Я с ним поговорю.
We'll get somebody to take a look at it, all right?
- Дай я с ним поговорю...
Let me tell him... - No.
Я просто поговорю с ним.
I'm just gonna talk to him.
поговорю с ней 23
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ним все будет нормально 21
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ним все будет нормально 21