Погоди секундочку traducir inglés
112 traducción paralela
Погоди секундочку...
Now, hold on a second...
Погоди секундочку.
Wait a second.
Ой, погоди секундочку!
- Yes. Wait a second, okay?
- Погоди секундочку.
- Hold on a second.
Погоди секундочку.
Hang on a second.
Погоди секундочку.
Hold on a second.
Погоди секундочку.
Hang on one second.
- Погоди секундочку!
- Hold on a second here!
Погоди секундочку.
Hold on just a second.
Эмма, погоди секундочку.
Emma, hold on a sec.
Слушай, погоди секундочку?
Look, can you wait a second?
Эй, эй, эй. Погоди секундочку.
Hey, hey, hey Wait a sec
Погоди секундочку.
Can you wait a sec?
- Нет, нет, нет, погоди секундочку.
- No, no, wait a second.
Погоди секундочку...
Wait a second.
Погоди секундочку, Барби, эээ...
Oh, sorry, Barbie, wait just a second, eh...
Погоди секундочку.
Hold on a sec.
Погоди, погоди секундочку.
Wait, wait, wait a second.
Погоди секундочку..
Wait a second...
Эй, Чак. Эй, погоди секундочку.
Hey, chuck. hey. wait a second.
- Поехали! - Погоди секундочку.
Wait a second.
Погоди секундочку.
Yeah, hang on
погоди секундочку.
wait a second. Why?
- Погоди секундочку.
Let me.
Погоди секундочку, хорошо?
Hold on one second, okay?
Погоди секундочку. Нет, ты говорил что если я соглашусь...
- No, you said that if I agreed...
Погоди секундочку.
Hang on one second. Um - Whoa.
Не, погоди секундочку, Лоис.
Well, now wait a second, Lois.
Да, да, да, погоди секундочку.
Yeah, yeah, yeah, hold on a second.
Погоди секундочку.
You wait just one second.
Понял, погоди секундочку.
Yeah, just hold on a second.
Да, да, погоди секундочку.
Yes, yes, just hang on one second.
О, погоди секундочку.
Oh, well, now, hold on a second.
Погоди секундочку Мне звонит Майк
Hold on a second, Mike's calling me.
Погоди секундочку.
No. Just give me a second.
- Погоди секундочку.
- Wait a second!
Погоди-ка секундочку.
Hang on a second.
Погоди-ка секундочку!
Now hang on a second there!
Погоди, секундочку.
No, wait a second.
Погоди-ка секундочку.
Wait a sec.
Так, погоди-ка секундочку...
You need to slow down for just a second- -
Погоди секундочку.
You go in...
Погоди секундочку.
So do I. How is she doing?
Погоди, я на секундочку.
Hold on. Wait a second.
Погоди всего одну секундочку.
You okay? Fine.
Погоди-ка, погоди-ка секундочку, дорогая.
Hold on, hold on a second, young lady.
Нет, погоди, секундочку Ты теперь должен мне
No, wait a second, wait a second. You owe me now.
Погоди, можно на одну секундочку, Кэнди?
Wait, can I have just one quick second, candy?
Так, погоди-ка секундочку.
Okay, hold on a second.
- Нет, погоди-ка секундочку
- Now wait a second here...
Воу, погоди-погоди-погоди-ка секундочку.
Whoa, wait-wait - wait a second.
секундочку 1854
погоди 15434
погода 104
погода прекрасная 16
погода хорошая 32
погода портится 16
погода меняется 16
погоди ка 45
погодите ка 17
погодите 4801
погоди 15434
погода 104
погода прекрасная 16
погода хорошая 32
погода портится 16
погода меняется 16
погоди ка 45
погодите ка 17
погодите 4801
погодите секундочку 24
погоди минуту 227
погодите минуту 73
погодите минутку 181
погодите секунду 89
погоди минутку 562
погоди секунду 496
погоди немного 55
погодь 282
погоди минуту 227
погодите минуту 73
погодите минутку 181
погодите секунду 89
погоди минутку 562
погоди секунду 496
погоди немного 55
погодь 282