English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ П ] / Поехали быстрее

Поехали быстрее traducir inglés

55 traducción paralela
Поехали быстрее. Сикамор 320?
- All right. 320 Sycamore?
Ладно. Поехали быстрее.
Okay, well, just step on it.
Ну, поехали быстрее.
everyone, we started on!
Поехали быстрее отсюда.
Quickly, let's get out of here.
- Поехали быстрее!
- Get out of here! - Go go go go!
Мне она тоже нравится, но я должен вернуть марки, если это возможно, поехали быстрее.
I'll call you. - Good night. -'Night.
Давай, поехали быстрее.
Let's go twist these niggers in a cat bag, man.
Поехали быстрее.
Come on, let's go.
Поехали быстрее отсюда.
Just get us out of here.
Как магниты для пуль. Поехали быстрее!
let's go!
- Ален, поехали быстрее!
- Here we go, Alain!
Поехали быстрее.
Come let's go.
Поехали быстрее
Hurry, let's go
"Поехали быстрее, дома отсосешь." Но, понимаешь...
"Hey, let's go home tonight and get some BJs." But, you know...
Поехали быстрее.
Let's move quickly.
Что ты несёшь? Поехали быстрее.
What are you on about?
Поехали быстрее, нужно обезвредить бомбу.
Gotta get the bomb off your head
- Поехали быстрее!
- We're gonna go fast.
- Поехали. Быстрее.
- Then let's go on.
- Поехали, быстрее.
- Hurry up.
Поехали, отсюда, быстрее.
Go! To St. Louis des Invalides Church.
Теперь быстрее поехали домой, пока эти бродяги нас сами не унесли к нему.
Now we quickly go home, before those tramps beat us to it.
Быстрее, поехали
Come on, let's go
Быстрее, поехали!
Hurry, let's go.
Поехали быстрее!
Goodbye, Pete.
Поехали отсюда быстрее.
Let's go.
Поехали, Джек, быстрее!
All right, hit it, Jackie. Hit it, Jack!
Быстрее же, они идут! Поехали!
Hurry, man, they're coming!
- Как вы его! - Поехали, быстрее!
Move!
Быстрее, поехали в больницу.
Let's go to the hospital now
Поехали... быстрее!
Start the car... hurry!
Поехали от сюда быстрее!
Drive faster from here.
Загружаем и поехали. Быстрее. - Ясно.
Let's load and go.
Мы тем временем достигли широченной необитаемой пустоши острова Bathurst, и поехали, несмотря ни на что, ещё быстрее.
We, meanwhile, had reached the vast, uninhabited wilderness of Bathurst Island and we were going, if anything, even faster.
Поехали, быстрее!
Come on, let's go.
- Поехали, быстрее.
- Let's go, quickly.
Поехали, быстрее!
- Go. - Go.
- Поехали, быстрее!
- Go! Come on!
Быстрее, поехали!
Come on, let's go! Let's go!
Поехали, давайте, быстрее.
Let's go, let's go, let's go.
Напору нет, поехали, быстрее!
All right, team. Get me some power.
Поехали, быстрее.
We gotta go, come on.
Быстрее, поехали!
Come on, let's go!
Ну, быстрее, поехали!
[COSTA GRUNTS]
Давайте быстрее. Мы не можем опоздать. Поехали!
Come on, Come on, Come on, we can not be late.
Поднимайся быстрее. Поехали!
Stand up, quick let's go
Быстрее, поехали.
Quick, let's go!
Поехали, Боб, быстрее.
Let's go, Bob, right now. All right.
- Поехали быстрее.
He didn't kill him!
Давай, поехали, быстрее!
Come on, let's go. Faster!
Укладывайте его и поехали, быстрее!
Let's package him and get moving. Let's go!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]