Позвольте вам представить traducir inglés
441 traducción paralela
Месье Дюгоде, позвольте вам представить г-на Валенштейна.
Mr. Dugodet, I'd like you to meet Mr. Wallstein.
Солдат Файт-ин-Вуд, позвольте вам представить...
Them's fighting words, stranger.
Мистер Холгрейв, позвольте вам представить мистера Клиффорда Пинчена.
Mr Holgrave.. permit me to introduce.. Mr Clifford Pyncheon.
Позвольте вам представить. Его Светлость Кралахома, премьер-министра Сиама.
Mrs Owens, may I present His Excellency the Kralahome, prime minister of Siam.
Ваше Величество, позвольте вам представить мистера и миссис Кортрайт.
Your Majesty, may I present Mrs Cortright and Mr Cortright.
Позвольте вам представить Элизабет макФарлэн, прибывшую из Англии.
Your Majesty, may I present Miss Elizabeth McFarlane, who has come out from England.
Майор Лэндис, позвольте вам представить Фрэнка Эверетта.
Major Landis, I'd like you to meet Frank Everett.
Позвольте вам представить старого товарища Шарля, месье Жоржа Дюруа...
I must introduce an old friend of Charles', Monsieur Georges Duroy.
Они того не стоят, но позвольте вам представить :
They really don't deserve it, Mrs. Erlynne, but let me present.
Доктор, позвольте вам представить моего ученика... который прошёл у меня первый курс.
Doctor, let me introduce my pupil... who's just completed his first course with me.
Друг мой, позвольте Вам представить, месье Октав Мурэ.
My friend, allow me to introduce you to Mr. Octave Mouret.
Позвольте вам представить.
Allow me to introduce...
Месье Веспир, позвольте вам представить мадемуазель Галю.
Mr. Wespyr, may I introduce miss Galia?
Господин Легрэн, позвольте вам представить господина Мезаре, великого друга искусств, коллекционера и финансиста.
Mr Legrain, let me introduce you to Mr Mézeray. A great art lover and art investor.
Позвольте вам представить, возлюбленная Зигмунда Фрейда. Это остроумно, Рода.
"The crystal bells of Christmas bring love and cheer tonight to wish for you..."
Дамы и господа, позвольте вам представить :
How come Chuckles the Clown gets more mail than I do?
"Господин Балдуин, позвольте мне вам представить Барона Валдиса Шварценберга, будущего мужа моей дочери".
"Mr. Balduin, allow me to introduce to you Baron Waldis-Schwartzenberg my daughter's future husband."
Позвольте представить вам мистера Фэя?
Oh, Barbara Stanwyck. May I present Mr. Fay.
Мистер Айгор, позвольте представить вам, моя невеста - мисс Дункан.
Mr. Igor, may I present my fiancée, Miss Duncan.
Сэр Робин, позвольте представить вам хозяина графства, сэра Гая Гисборнского.
Sir Robin, permit me to present to you your host, Sir Guy of Gisbourne...
Позвольте Вам представить молодого композитора.
She'll see you when she wants to
Ваше высочество, позвольте представить вам товарища Якушеву.
Your Highness, may I present Comrade Yakushova?
Дорогие друзья, позвольте представить вам мое последнее приобретение.
Dear friends, I have the pleasure of showing you my latest acquisition.
Позвольте представить вам эту юную леди.
Permit me to introduce the young lady, Judge.
Господа, позвольте мне представить вам девушку, которая ещё ни разу не была здесь.
Let me introduce to you a girl, who has never been here before.
А сейчас, господа, позвольте мне представить вам двух адвокатов, которые занимались делами вашего дядюшки во Франции и Италии.
Now gentlemen, let me introduce the two attorneys that handled your late Uncle's affairs in France and In Italy
Позвольте представить вам замочную скважину Марса.
I want to introduce you to the Keyhole of Mars.
Позвольте представить вам восхитительную Миранду ван Зельтен.
Allow me to present the ravishing Miranda Van Zelten.
Позвольте представить вам Исана. Он напечатал рукопись для бывшего императора.
May I present Isan, who printed the parchments for the retired Emperor?
Князь Андрей, позвольте представить вам графиню Ростову.
Prince Andrei, may I present the Countess Rostova.
Позвольте представить вам брата.
May I present my brother?
Позвольте представить вам девушек.
Let me introduce the girls to you.
Позвольте, по крайней мере, представить вам этого юношу. - Его зовут Оскар.
At least let me introduce you to the young man, Oscar.
Да, позвольте представить вам графа Арканджело Минерву из Флоренции.
May I introduce the Count Arcangelo Minerva, from Florence.
Позвольте представить вам синьора Понтано. Маркиза Джентили... эксперт по сиротам.
This lady does so much for orphanages, Signor Pontano
Ваша честь, позвольте представить вам мадам Бертольт.
Your Honour, this is Madame Bertholt.
Позвольте представить вам месье Бернара Ардана из министерства культуры. И мадам Бернар Ардан.
I present you mr Dhon of the Ministery of Arts and his wife
Позвольте представить вам знаменитого героя войны Рэймонда Шоу.
May I present the famous Raymond Shaw.
Дамы и господа, для начала позвольте мне вам представить исполнителей.
Ladies and gentlemen... allow me to present the cast of the film.
Позвольте представить вам режиссера.
Allow me to introduce you to the director.
Добрый вечер. Граф, позвольте мне представить вам мою дочь Анджелику.
Your Grace, allow me to present my daughter Angelica
- Месье Кокантен, позвольте представить вам гувернантку моей внучки мадемуазель Вердье... - Мадемуазель.
Mr Cocantin, let me introduce Miss Verdier my granddaughter's governess
Позвольте представить вам мадам Клузо?
- May I present Madame Clouseau.
Ваше Высочество, позвольте представить вам Великого Лесли.
Your highness, may I present the Great Leslie.
- Позвольте мне представить вам моего молодого друга, кавалера Д'Альбера.
- Allow me to introduce to you my young friend, chevalier d'Albert.
Позвольте мне представить вам некоторых членов нашей группы.
Temple! Let me introduce you to some of your team.
Позвольте мне вам представить господина Мезаре, моего мецената.
Mr Prefect. Minister, can I introduce Mr Mézeray to you?
Позвольте мне представить вам небольшой подарок.
Allow me to present you with a small gift.
Позвольте представить вам моего преемника.
This is my successor, Commissioner Cazenave.
Позвольте представить вам Симона.
This is Simone.
Позвольте представить вам мою дочь.
Let me introduce you my daughter.
позвольте вам помочь 88
позвольте вам напомнить 24
позвольте вам сказать 17
позвольте вам кое 32
представить 35
представить только 18
представить не могу 86
представить себе не могу 18
позвони мне 1585
позвони 863
позвольте вам напомнить 24
позвольте вам сказать 17
позвольте вам кое 32
представить 35
представить только 18
представить не могу 86
представить себе не могу 18
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвони маме 27
позвольте мне представиться 26
позвоню 397
позвонил 65
позвони мне завтра 36
позвонить ему 29
позвольте спросить 235
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвони маме 27
позвольте мне представиться 26
позвоню 397
позвонил 65
позвони мне завтра 36
позвонить ему 29
позвольте спросить 235
позвоните 414
позвоню завтра 23
позвоню тебе завтра 22
позвольте узнать 42
позвольте 983
позвонили 24
позвонить в полицию 37
позволь 500
позвонить мне 16
позвольте мне сказать вам кое 24
позвоню завтра 23
позвоню тебе завтра 22
позвольте узнать 42
позвольте 983
позвонили 24
позвонить в полицию 37
позволь 500
позвонить мне 16
позвольте мне сказать вам кое 24
позволите 146
позвони ей 201
позвоню тебе позже 57
позвонила 33
позвоню тебе 42
позвонишь мне 78
позвонить кому 28
позвони ему 258
позволь мне 559
позвони ей 201
позвоню тебе позже 57
позвонила 33
позвоню тебе 42
позвонишь мне 78
позвонить кому 28
позвони ему 258
позволь мне 559