English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ П ] / Поймайте его

Поймайте его traducir inglés

69 traducción paralela
Бегите и поймайте его Поймайте его
Run and get him Get him
Бегите и поймайте его сейчас
Run and get him now
Поймайте его!
Catch him!
Поймайте его, доктор.
Please catch him, Doctor.
Поймайте его!
Go on! Get him!
Поймайте его!
Get after him!
Быстрее, поймайте его!
Come on, catch him!
Поймайте его.
Apprehend him.
- Поймайте его.
Clear him out. I can't.
- Поймайте его! - Приведите его ко мне!
- Stop him, bring him back to me alive.
Поймайте его!
Quickly! Go on!
Скорее поймайте его, пока не ушел.
Hurry up and catch him or he'll get away
ПойМайте его!
- Pickles. Go get him.
Так поймайте его!
Well, go get him!
Поймайте его. Я ничего не успела сделать.
Who would take him?
Эй поймайте его...
Hey, catch him...
Джамиль, поймайте его!
Jamil, get him.
Поймайте его! .
Get him!
Поймайте его!
Stop him!
Сначала поймайте его дочку.
Catch his daughter first.
Бунтарь он или нет - неважно, поймайте его!
Hog Byuk Seo ( Red Bulletine ) or Chung Byuk Seo ( Blue ) whatever it is, just catch him!
Поймайте его!
Go get him!
Поймайте его прямо перед собой, и просто откатите его обратно ко мне, хорошо?
Field it, keep it in front of you, just roll it back to me, all right?
Шевелитесь и поймайте его.
Hurry and catch him.
Немедленно поймайте его.
Immediately capture him back.
Поймайте его!
- ----empty-----
- Поймайте его!
Go get him.
Поймайте его.
Just go get him.
Поймайте его хороший ракурс, господа.
Get his good side, gentlemen.
Поймайте его!
Stop him, hey!
Поймайте его! Туннельное виденье. Поймайте его!
Cut him off!
Поймайте его!
Oh no!
Поймайте его, вот что нужно.
- Yeah, maybe. - You're nice.
Вперед, поймайте его.
Go, go, go get him.
"Мне известно об этом", говорит майор, "но факты от этого не меняются, и холм по прежнему на своём месте,.. .. и вы те, кто должен захватить его.".
"I'm aware of that," said the major, "but the fact remains, that there is the hill and you are the guys who are going to take it."
Поймайте мне его и я испугаю народ безумием.
Bring me that abnormal murderer and I'll scare the good people witless.
Поймайте его!
Catch him! I want his ass.
Поймайте его!
Get him!
Поймайте его!
Give me a knife! Aah!
Тогда поймайте ту рыбу, которая его съела.
Go catch the fish that ate him.
поймайте выражение его глаз.
Be aware of the look in his eyes
— "Поймайте его, схватите его!" — "Схватите его, его, его." ( песня из заставки м / ф "Дастардли и Маттли и их летающие машины" )
- # Nab him, grab him - ( hums )
- Поймайте его! - Не упустите!
- Get him!
Просто поймайте своё чудище раньше, чем его снова покажут по ТВ.
Just capture that freak before it shows up on TV again.
- Поймайте же его уже!
- C'mon! Jump in!
Поймайте его!
Ha Ha Ha Ha ha! Catch him!
Поймайте беглеца и доставьте его на казнь.
Collect the prisoner, deliver him to his execution.
Если Бриско и его брат на самом деле стоят за этими убийствами, поймайте их.
If Briscoe and his brother really are the ones behind these murders, catch them.
поймайте Нэша и приведите его... живым.
capture Nash and bring him in... alive.
Если Бриско и его брат действительно те, кто стоит за убийствами, поймай их.
If Briscoe and his brother really are the one's behind these murders, catch them.
Если вы серьезны насчёт Лайлы Майклс, то сдайте коды Рубикон и сообщите лейтенанту Джойнеру по радио, что парень, который научил его считать карты, здесь и хочет ему помочь.
If you're serious about Lyla Michaels giving up the Rubicon codes, you will get on the radio and tell Lieutenant Joyner the guy that taught him how to count cards is here and, uh, wants to help him out.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]