Поставь меня traducir inglés
139 traducción paralela
Поставь меня!
Phi- - Put me down!
А теперь поставь меня.
Now put me down.
Боже, поставь меня!
- "Jesus.! Put me down.!"
. Поставь меня!
Put me down!
Поставь меня на землю, балда!
Put me down, you fool!
Поставь меня!
Put me down!
Поставь меня
Put me down!
Поставь меня. Я и сам могу идти.
Put me down, I can make it!
Поставь меня!
Let me down!
Амад, поставь меня на землю!
Ahmad, put me down!
Поставь меня на охрану президента.
I want to be assigned to the President.
Вместо нее поставь меня, получится автобиография.
That is my biography
Поставь меня на землю.
Put me down.
Поставь меня в фильм.
You put me in a movie, okay?
Поставь меня!
- Here, let me get this.
Уолли, поставь меня.
Wally, put me down.
Поставь меня обратно, идиот!
Put me down, you blunderbuss!
- Поставь меня!
- Put me down!
Поэтому Бог сказал : "Иисус, спустись вниз и поставь меня во главу религии"
So he says, " Jesus, go down there and set up a Me religion.
Поставь меня!
Put me down.
Пожалуйста, не поставь меня в неловкое положение.
Please don't embarrass me.
Если ты не хочешь, чтобы я занимался этой историей, поставь меня на другую.
If you don't want me on the story, then put me on something else.
Отпусти меня, мерзавец! Поставь меня на место!
No, put me down, you brute!
Поставь меня.
Put me down.
- Поставь меня...
Put me down!
- Поставь меня быстро.
Yo, quick, put me down. We gotta split up.
О, Из, поставь меня на очищение ран и перевязки.
Ow. Iz, set me up for debridement and dressing.
- Поставь меня.
- Put me down.
Поставь меня!
( boy laughs ) Put me down!
Поставь меня с 4 до 6 часов.
Put me up from four to six.
Поставь меня. Робин и так думает, что мы странные.
Put me down, robin thinks we're weird.
Поставь меня на место!
Put me down!
Сведи лицом к лицу Меня с врагом Шотландии, поставь Передо мной,
front to front bring thou this fiend of Scotland and myself ; within my sword's length set him ;
Бриз, и если так... поставь немного и за меня.
Breeze, and if he does... - save me a couple of tickets. - Right.
- Поставь нас в пару : его и меня.
- Let's have a matched pair, him and me.
Поставь её для меня. Может, поднимет мне настроение.
Oh, play it for me, Stan.
Поставь мою пленку для меня сегодня ночью... или умри.
Play my tape for me tonight... or die.
Леннокс, поставь кресло перед моей палаткой, Надин, проверь, чтоб возле меня было лекарство.
Lennox will settle me in my chair outside my tent... and, Nadine, you'll see that I have my medicine.
Поставь на меня 20.
Put me down for 20.
Поставь за меня 100 на Тейлор Мейд.
- Mm. - Give me 100 across on Tailor Maid.
Не меняй тему разговора, просто поставь печать.
Don't change the subject. Just give me the stamp.
Поставь 20 пиастров за меня!
Bet 20 piastres for me!
- Поставь это первым в своем списке. Нет, не для меня.
Tell them,'Thank you for coming to my birthday party. "'
Поставь и за меня тысячу.
Put down a thousand for me.
Поставь чемодан! - Все, хватит, не задерживай меня!
Put down that suitcase!
- Поставь чемодан! - Пропусти меня. - Ты нарываешься.
You're asking for it.
Поставь себя на мое место, а меня на твое.
Put yourself in my shoes and me in yours.
Поставь его на удержание, и найди меня, если он позвонит.
Put him on hold, and find me if he calls again.
Поставь его на удержание, и найди меня, если он позвонит.
- Put him on hold and find me if he calls.
Поставь меня.
Put me down!
Вытащи ствол у меня из позвоночника, либо поставь на предохранитель.
Get that gun out of my spine or engage the safety, please.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107