Потому что мы хотим traducir inglés
378 traducción paralela
Этот участок должен быть очищен ; во-первых, потому что мы хотим его очистить, во-вторых, выяснить, есть ли у вас достаточно сил, чтобы быть рабами.
This site is to be cleared ; firstly because we want it cleared, secondly, to find out whether you have enough strength to make a work force.
Потому что мы хотим изучать литературу.
Because we want to study literature.
Потому что мы хотим этого.
Because we want to.
- Потому что мы хотим услышать правду.
- Cos we just wanna hear the truth.
Мы ищем новые расы потому что мы хотим этого, а не потому, что мы следуем протоколу.
We seek out new races because we want to, not because we're following protocols.
Потому что мы хотим писать.
Because we want to take a piss.
Потому что мы хотим, потому что мы хотим
Because we want to, because we want to
Потому что мы хотим ему помочь.
'Cause we want to help him out.
Мы всегда будем проигрывать, потому что мы хотим быть отдельно друг от друга, чтобы делать всё по-своему.
We will always be defeated, because we want to be divided, so that we can do it all our own way.
Мы оба измучены и несчастны, и оба теряем что-то, чего действительно хотим, только потому, что вы напуганы.
We're both tired and miserable. and we are both losing something we really want only because you are frightened.
Но всё равно, мы опять его откопали потому что мы с Сэмом хотим пожениться.
But anyway, he's out again now because Sam and I wanna get married.
Потому что этот плохой человек, который забрал твою маму, он может подслушивать, а мы не хотим, чтобы...
Because this man, the bad man that took your mommy, he might be listening, and we don't want -
Но только потому, что мы хотим мира, вот и всё.
But only because we want peace, that's all.
Но будь с ним поласковее, потому что мы не хотим ссориться с человеком, который зарабатывает 162 доллара и 39 центов в неделю.
But treat him easy, because a man that makes $ 162.39 a week - man, we do not wanna ruffle him!
Я просто не хочу, чтобы такая горячая голова как ты повернулась на полпути и сказала, "этого не достаточно", потому что мы все хотим этого достичь.
Just don't want a hothead looking to get even, coming back halfway through... saying, "It ain't enough,"'cause it's all we're gonna get.
И потому, что мы сейчас здесь, хвала Богу, мы хотим отдохнуть немного. Мирно посидеть.
Sit peacefully.
Он сказал, что совесть постоянно гложет его, потому что он тот несчастный, который спал с фрау маркизой, и он хочет знать, как мы отнесемся к его преступлению, и если мы хотим отомстить, он готов принять это наказание.
He told us his conscience gave him no rest, that he was the scoundrel who took advantage of the marquise. He must know how his crime was judged and if vengeance on him was demanded, he had come to surrender himself.
Это не потому, что мы хотим поглазеть на Вас.
It's not like we're watching you.
потому что мы уничтожили оружие... что бы доказать что мы хотим жить в мире.
Because we would destroy our arms to prove we're willing to live in peace.
Потому что мы не хотим услышать завтра, что мы проигнорировали эти преступления.
We don't want to hear tomorrow that we neglected the existence of these crimes
Поэтому, когда вы спрашиваете, почему мы хотим здесь остаться, я вам могу ответить... что мы хотим этого, потому что это наше. Потому что это принадлежит нам.
So when you ask me why we want to stay here, Captain... we want to stay here because it's ours- - it belongs to us.
Я надеюсь что ты заберешь Вилли 16-го потому что мы с Конни хотим поехать на Барбадос.
I'm hoping you'll take Willie on the 16th cos Connie and I want to go to Barbados.
И если ты не хочешь быть мужчиной, не хочешь соответствовать мужчинам,... то ползи отсюда прямо сейчас с поджатым между ногами хвостом потому что мы не хотим тебя!
And if you don't wanna be a man, if you don't wanna cut the mustard crawl out of here right now with your tail between your legs because we don't want you!
Потому, что мы хотим его убить.
Because we're going to kill him.
Мы не хотим творить несправедливость лишь только потому, что м-р. Ганди злоупотреблял нашим существующим законодательством.
We didn't want to create an injustice simply because Mr. Gandhi was abusing our existing legislation.
Потому, что мы хотим узнать, кто из нас - эта тварь.
'Cause we're gonna find out who's the thing.
Только потому что ты такой милый, мы хотим устроить тебе групповушку.
Only, because you're so sweet, we want to treat you to a party.
# выросли большие как дом # # такие как мы # # мы это сделаем, потому что # # нам не нужна свобода # # нам не нужно правосудие # # мы только хотим # # кого-то любить #
# we're gonna make it becau-wa-wause # # we don't want freedom # # we don't want justice # # we just want # # someone to love #
Мы не хотим, чтобы кого-нибудь уволили с работы.. .. потому что тогда вы не получите свои деньги.
We don't wanna see anybody losing their jobs'cause ain't nobody got no money as it is...
Не потому что думаете, что мы этого хотим?
- Really. And you're not just saying that because you think we want you to?
Мы хотим одну порцию окорока San Daniele, одну здоровую тарелку сыра и две бутылки минералки, потому что мы потеем как свиньи, когда занимаемся любовью.
We'd like some San Daniele ham, a portion of cheese and two bottles of water. We get thirsty after sex.
Так, что нам потребуются помощники, потому что мы этого действительно хотим.
We need more help sucking up to us, 'Cause that's what we really like.
Но это потому, что мы просто не сказать как хотим его видеть.
It's just that we're so darn eager to see him.
Мы не покажем этого, потому что не хотим поощрять такое поведение.
We're not gonna show it, don't want to encourage that kind of behaviour.
Потому что это значит, что нам придется рассчитывать только на себя, если мы хотим выбраться.
'Cause we're going to get out on our own.
Потому что мы не хотим -
Because we don't wanna...
Мы прячем людей, потому что не хотим смотреть, как они умирают.
We hide people because we don't wanna look at death.
Да, мама, мы не хотим начинать этот разговор потому что, знаешь, я думаю что нам стоит переехать, а Ленни убежденный "Верхний Ист-сайдер".
Yeah, Mother, we don't want to get into that discussion'cause, you know, I think we should move and Lenny is a devoted Upper East-sider.
Пожалуйста, Крис, мы хотим, чтобы ты попробовал и запомнил... мы это делаем, потому что любим тебя.
Please, Chris, we want you to try and remember... that we're only doing this because we love you.
Конечно Санта приносит все игрушки... мы только хотим помочь Санте потому, что... Ему нужно так много разнести в этом году... а он не в форме.
Before Santa brings all the toys honey... we're just gonna be Santa's helpers because... he has so much to carry this year... and he's out of shape.
Мы надеемся, что ты поговоришь с родителями обо всем этом... потому что мы не хотим идти на крайние меры.
We hope you will talk to your parents about all of these things... because we don't wanna have to go to the extreme.
Ээ, она имеет в виду то, что было после ужина, но ты не обязана отвечать, потому что мы не хотим вторгаться в твою интимную сферу.
You don't have to answer, we don't want to invade your privacy.
Потому что мы не хотим здесь больше оставаться.
This is how we fix problem... in the Russian space station. Because I don't want to stay here any more.
Но только потому, что мы этого хотим, а не вы.
We'II do it.
Мы не хотим, чтобы все знали о нас, потому что у нас все так хорошо.
We don't want them to know because it's going really well.
Если мы хотим голову Джорджии Рэй на плахе, то нам нужно переманить на свою сторону кого-то другого, потому что мы не можем больше запугивать Джуниора.
If we want Georgia Rae's head on a platter, we'll have to turn somebody else, cos we can't intimidate Junior any more.
- Потому что мы оба хотим, чтобы у нас все получилось.
Because I think we both really want this to work.
Мы делаем это потому что хотим чтобы они серьезно относились к нравственному лидерству или потому что никто не проиграл выборы если наезжал на Голливуд?
Are we doing this because we want them to take moral leadership seriously or because nobody has lost an election attacking Hollywood?
Мы хотим половину этого, и это потому, что мы щедры.
We want half of this, and that's because we're being generous.
Мы не хотим, потому что идём в другое место.
Well, we don't because we got the other place.
Но, мы согласились на это потому, что любим девочек и хотим им помочь.
Near Kabul.
потому что все 128
потому что всё 74
потому что 12805
потому что я люблю тебя 269
потому что это все 40
потому что это всё 21
потому что это правда 200
потому что я не хочу 161
потому что я знаю 626
потому что ты 596
потому что всё 74
потому что 12805
потому что я люблю тебя 269
потому что это все 40
потому что это всё 21
потому что это правда 200
потому что я не хочу 161
потому что я знаю 626
потому что ты 596
потому что я не знаю 162
потому что я думал 148
потому что он гей 21
потому что я хочу 179
потому что мы похожи 16
потому что ты знаешь 153
потому что мне кажется 148
потому что она 217
потому что я 978
потому что это не так 114
потому что я думал 148
потому что он гей 21
потому что я хочу 179
потому что мы похожи 16
потому что ты знаешь 153
потому что мне кажется 148
потому что она 217
потому что я 978
потому что это не так 114
потому что думал 182
потому что я думаю 268
потому что мы 187
потому что думала 160
потому что это то 192
потому что он 337
потому что они 136
потому что вы 227
потому что это 385
потому что из 153
потому что я думаю 268
потому что мы 187
потому что думала 160
потому что это то 192
потому что он 337
потому что они 136
потому что вы 227
потому что это 385
потому что из 153