Потрясающая женщина traducir inglés
105 traducción paralela
Знаешь, она действительно потрясающая женщина.
You know, she's really a wonderful woman.
Джентльмены, нас скоро посетит потрясающая женщина, настоящая красавица!
Gentlemen, this is a real woman. She's stupendous! The most beautiful that's ever come this way.
Мисс Ботрайт, порою вы просто потрясающая женщина.
You sure is a crazy-acting woman sometimes, Ms. Boatwright.
- Потрясающая женщина, не так ли?
Terrific person, isn't she?
Ты потрясающая женщина, мама!
You are quite a woman, Ma.
Я знал что ты... поймешь что она потрясающая женщина, если проведешь с ней какое-то время.
I knew you'd... see she's a terrific woman, if you spent some time with her.
- Да, евнухи и потрясающая женщина без бороды.
Oh, yes - and the amazing beardless woman.
Потому что я - потрясающая женщина.
Because I'm an amazing woman.
Ваша сестра - потрясающая женщина.
Your sister is a remarkable woman.
Она потрясающая женщина.
It is really tremendous!
Но какая потрясающая женщина!
What a stunning girl, though!
Ты потрясающая женщина.
You are an incredible woman.
Я потрясающая женщина?
- I'm an incredible woman? - Yeah.
Потрясающая женщина, да?
Great girl, isn't she?
Потрясающая женщина.
Fantastic woman.
Вы самая потрясающая женщина, которую я встречал в своей жизни.
You are the most fascinating woman I've ever met in my entire life.
Поистине потрясающая женщина.
She is really stunning.
Она потрясающая женщина, знаете ли, эта леди Анна.
She's a fine figure of a woman, you know, that Lady Anne.
Ты потрясающая женщина, но я пришёл к осознанию наших мотивов.
You're an incredible woman, but I've come to a realisation about us.
Ты просто потрясающая женщина.
You're such a super lady.
Найлс, Мари - потрясающая женщина с телом, за которое можно умереть и ты думаешь, что я увлёкся её рассудком?
Niles, Marie is a stunning woman with a body to die for, and you think all I'm interested in is her mind?
- Потрясающая женщина и потрясающая наглость.
She's stunning. And I should know, because, frankly, she stunned me.
Потрясающая женщина которая приходит в оперу в те же дни, что и мы.
There's a stunning woman who comes to the opera on the same nights we do.
Сюда идёт потрясающая женщина.
There's a stunning woman on her way over here.
Это потрясающая женщина.
- She is an amazing lady. - l bet.
Хулия потрясающая женщина.
Julia's an extraordinary woman.
Она потрясающая женщина.
She's a great woman.
Потрясающая женщина!
She's amazing, absolutely amazing.
Ты потрясающая женщина.
You're an amazing woman.
Она умная,.. потрясающая женщина...
She's a smart, terrific woman.
Моя жена - потрясающая женщина.
My wife's an incredible woman.
Ты потрясающая женщина.
You are an amazing woman.
Ты потрясающая женщина.
You're an amazing lady.
Она потрясающая женщина.
She's a beautiful woman.
Ты должен благодарить бога, что такая потрясающая женщина вообще на тебя посмотрела.
You should be thanking God that a woman this fantastic would even consider you.
Есть потрясающая женщина, и кто-то собирается с ней порвать, но это не можешь быть ты.
There's some incredible woman, and someone's going to end up with her, but it can't be you.
Вы понимаете, эта потрясающая женщина хочет затрахать меня в пятизвездочном отеле, и вместо этого я иду в Джорджтаун с этими двумя педиками.
You understand, this amazing woman wants to fuck the shit out of me in a five-star hotel, and instead I'm going to Georgetown with these two fags.
Тебе когда-то хватило ума попросить ее руки, и она все та же потрясающая женщина.
You were smart enough to ask her to marry you, and she's still that same fantastic woman. - You don't think I know that?
Какая потрясающая женщина.
What a remarkable woman.
Ты потрясающая женщина, Тесс.
You are an amazing woman, Tess.
Потому что, если честно ты самая потрясающая женщина, которую я когда-либо встречал
I think you're the most fascinating woman that I have ever met. What?
Она потрясающая женщина.
It's a great girl.
Но я мужчина, и я думаю что ты красивейшая, просто потрясающая женщина.
But I am a man, and I think you're a beautiful, magnificent woman.
Ты потрясающая женщина.
You're a spectacular woman.
Потрясающая женщина.
Impressive woman.
У меня потрясающая женщина, которая смотрит только на меня.
I've got an amazing woman who'll look only at me.
Потрясающая женщина.
This woman is amazing.
Она - самая потрясающая женщина, которую я встречал.
She was the most amazing woman I'd ever met.
Она потрясающая женщина.
She's an impressive woman.
- Потрясающая женщина. До свидания.
- She's so beautiful!
Как может такая потрясающая и уверенная женщина, с которой смогут справиться только три копа, быть с тем, кто даже не знает о её дне рождения.
How--how can a woman who is so gorgeous and confident And who needs, like, three cops to take her down, Be with someone who doesn't even know her birthday- -
женщина 4495
женщинам это нравится 18
женщинами 43
женщинам 65
женщина говорит на родном языке 24
потрясающе 2610
потрясающе выглядишь 54
потрясающая работа 16
потрясающий 79
потрясающее место 22
женщинам это нравится 18
женщинами 43
женщинам 65
женщина говорит на родном языке 24
потрясающе 2610
потрясающе выглядишь 54
потрясающая работа 16
потрясающий 79
потрясающее место 22