Почему ты улыбаешься traducir turco
142 traducción paralela
Почему ты улыбаешься?
Neden gülümsüyorsun?
Почему ты улыбаешься?
- Neden gülüyorsun?
Почему ты улыбаешься, сынок?
O koca sırıtış da nedir, oğlum?
Тогда почему ты улыбаешься?
Öyleyse neden gülüyorsun?
Почему ты улыбаешься?
Neden gülümsüyorsunuz?
Не хочешь сказать мне, почему ты улыбаешься?
Neden güldüğünü öğrenebilir miyim?
Почему ты улыбаешься?
Neden gülüyorsun?
Почему ты улыбаешься?
Ama aslında bitmedi. Neden gülümsüyorsun?
Почему ты улыбаешься?
Anne, neden gülümsüyorsun?
- Почему ты улыбаешься?
- Neden gülümsüyorsun?
Почему ты улыбаешься?
Neden sırıtıyorsun?
- Почему ты улыбаешься?
- Niye gülümsüyorsun?
Почему ты улыбаешься как дурак?
Neden aptal gibi sırıtıyorsun?
Да, почему ты улыбаешься?
- Evet, sen neden gülüyorsun?
почему ты улыбаешься?
Ichi-nii, niye gülümsüyorsun? !
Почему ты улыбаешься?
Niye gülüyorsun?
Почему ты улыбаешься?
Ne oldu? Niye gülüyorsun?
Позволь спросить, почему ты улыбаешься?
Sana birşey sorayım, neden gülümsersin?
- А почему ты улыбаешься?
Peki, neden gülümsüyorsun? Ben...
Почему ты улыбаешься?
Ne.. Neden? Neden gülümsüyorsun?
Почему ты улыбаешься?
Neye gülüyorsun ki?
Почему ты улыбаешься?
Neye gülüyorsun?
Почему ты улыбаешься?
- Niye gülüyorsun?
Не знаю, почему ты улыбаешься.
Pekala, neye güldüğünü bilmiyorum.
Почему ты улыбаешься?
Neden gülüyorsun sen?
Почему ты улыбаешься?
Niye gülümsüyorsun?
Тогда почему ты улыбаешься?
O zaman neden gülümsüyorsun?
Почему ты так улыбаешься?
Niye böyle gülüyorsun?
Почему ты всегда улыбаешься?
Neden hep gülümsüyorsun?
- Энни, почему ты не улыбаешься?
- Neyin var, Annie? Gülmüyorsun.
Если ты любишь рэп, то почему ты не улыбаешься?
Rap müzik seviyorsan neden gülümsemiyorsun?
- Почему ты так улыбаешься? Загадочно.
- Neden gülüyorsun?
- Ничего. - Чувак... почему ты так улыбаешься?
- Hadi dostum, niye öyle sırıtıyorsun?
Почему ты не улыбаешься?
Niye gülümsemiyorsun?
- Почему ты улыбаешься?
Neden öyle gülümsüyorsun?
Почему ты так часто улыбаешься?
Nasıl bu kadar gülümsüyorsun Ramon?
Почему ты не улыбаешься?
Tae Su.
Почему ты тогда улыбаешься?
Peki neden gülüyorsun o zaman?
Мама, почему ты всё время улыбаешься?
Anne, neden hep gülümsüyorsun?
- Почему ты так улыбаешься?
- Ne diye öyle sırıtıyorsun?
Почему ты так улыбаешься? Она поцеловала меня.
- Niye öyle gülümsüyorsun?
Как удалить опухоль Иззи. - Почему ты улыбаешься?
Neden gülümsüyorsun?
Почему ты так улыбаешься?
Neden imalı imalı gülüyorsun?
Почему ты не улыбаешься?
Hiçbir şey beni eğlendirmiyordu.
Так почему ты улыбаешься
Niye gülüyorsun?
Дак почему жу ты улыбаешься?
Neden gülüyorsun o zaman?
Нет, я стою напротив пары агентов ФБР которые отказываются поделиться информацией о деле. Почему ты улыбаешься?
Ne diye gülüyorsun?
"Почему ты так редко улыбаешься?"
"Neden artık gülümsemiyorsun?"
Почему ты улыбаешься?
- Ne diye gülüyorsun?
Так уж случилось, что в моей жизни есть дружба с Джеймсом. Почему ты улыбаешься?
Neye gülüyorsun sen?
Почему ты всегда улыбаешься?
Nasıl sürekli böyle gülebiliyorsun?
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему ты плачешь 326
почему ты не отвечаешь 88
почему ты так думаешь 273
почему ты спрашиваешь 515
почему ты не хочешь 79
почему ты не сказал 171
почему ты смеёшься 51
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему ты плачешь 326
почему ты не отвечаешь 88
почему ты так думаешь 273
почему ты спрашиваешь 515
почему ты не хочешь 79
почему ты не сказал 171