Прав traducir inglés
32,208 traducción paralela
Я злился на Джеффа после его смерти, потому что он сказал мне, что он трезвый, а я подумал, что он солгал и совершил ошибку, и я ненавидел его за то, что он ушёл так. И я был не прав.
I've been angry at Jeff since he died because he told me he was sober, and I thought he lied and did something stupid, and I hated him for leaving that way, and I was wrong.
Точно, ты прав.
Sure, you're right.
- Он прав.
He's right.
Может, ты и прав.
Maybe you're right.
Хочешь сказать, что был прав?
You gonna say you were right?
Ты прав.
You're right.
Не думаю, что выживу, но ты не прав :
I don't think I'm gonna make it out here, but you're wrong.
Потому что думал, что я прав, и знал, что ставки были очень высоки.
But I did something I thought was right, and I knew the stakes were very high.
Я прав?
Am I right?
Ты прав!
You're right!
Нет, я не прав.
! No, I'm not right.
У вас нет прав, и это не адвокат.
It's not fair, you have no rights, and he's not a lawyer.
Хотя ты прав.
No, you're right.
Прости, ты прав.
Oh-oh-oh, I'm sorry, oh, you're right.
Он прав.
He's right.
Я ведь прав?
That's what this is right?
Возможно он прав.
Maybe he's right.
Ты говорил, что я была как принцесса со своим кукольным домиком. И что я была... молчаливой все время, но ты был прав.
You said I was like a princess with a doll's house... and I was all tight-lipped but, you were right.
Если Ирв прав, и мы...
Look, if Irv's right, and we...
А Скотт прав.
Scotty's right.
Ты был прав.
You were right.
Он был прав.
He was right.
Он прав.
Maybe he's right.
Час расплаты близок, мистер Стасси. И вы знаете, что я прав.
There's an accounting coming, Mr. stussy, and you know I'm right.
А прав у меня нет.
I didn't get the license.
Поправь, если я не прав. Но это смахивает на обмен в стиле ты вздрочнешь мне и выйдешь досрочно.
I mean, stop me if I get it wrong, if this wasn't some kind of tit-for-tat handjob-gets-you-work-release program...
Он был прав.
He was right, you know?
- Видишь. Он прав.
He has a point.
Кэп прав.
Cap's right.
Он прав, Хиллман.
Hey, hey, he has a point, Hillman.
Сэми был прав.
Semi was right.
Ебать, да ты прав.
You're fucking right.
Ты прав.
You're right about that.
Ага, он прав.
He's right.
У вас нет прав это делать!
You have no right to do this!
Ваша честь, лишать родителя родительских прав по причине болезни — это вопиющая дискриминация.
Your Honor, depriving a parent of her custodial rights because of an illness is blatant discrimination.
Ты абсолютно прав.
You're absolutely right.
Сол прав.
Saul is right.
- Хочу второе мнение. - Он прав.
- I'd like a second opinion.
Сморкала, не нравится это признавать, но ты прав.
- [stone scraping ] - [ yawning]
Ну, по сути, ты прав.
That is technically true.
Я слышала твои слова. Ты прав.
I heard what you said in there.
Потому что ты был прав, Кевин.
Because you were right, Kevin.
То, и ты был прав, Кевин.
You meant it, and you were right, Kevin.
Кимберли, я одно понял за этот круиз : я был прав, все эти годы крича водителям автобусов :
Kimberly, if there's one thing I learned on that cruise, it's that what I've been shouting at bus drivers for all these years is true.
И, думаю, ты был прав.
Well, I think you're right.
Твой источник прав.
Your source is right.
Но всё же, ты прав.
Anyway, you're right.
Ты доказал, что прав.
You proved your point.
Ты прав...
I know.
Знаешь что? Ты прав.
- [Night Terror screeching ] - [ Tuffnut screaming]
правда или действие 38
правда 71418
правильно 11669
правда или ложь 23
правая рука 60
правильно ли я понимаю 28
правильно ли я понял 32
правда что ли 235
правильно я говорю 26
права 355
правда 71418
правильно 11669
правда или ложь 23
правая рука 60
правильно ли я понимаю 28
правильно ли я понял 32
правда что ли 235
правильно я говорю 26
права 355
правила 258
правосудие 163
правда или нет 29
правды 70
правильно или нет 16
правитель 60
правда люблю 24
правду говорю 25
правая нога 33
правду 648
правосудие 163
правда или нет 29
правды 70
правильно или нет 16
правитель 60
правда люблю 24
правду говорю 25
правая нога 33
правду 648
правая 87
правильное решение 66
правда в том 1457
правда ли 282
правда что 35
права человека 23
правда глаза колет 18
правда ведь 412
правду говорят 57
правило 249
правильное решение 66
правда в том 1457
правда ли 282
правда что 35
права человека 23
правда глаза колет 18
правда ведь 412
правду говорят 57
правило 249