Представься traducir inglés
83 traducción paralela
Давай, представься госпоже!
Come on, introduce yourself to the lady
Представься Зену.
Introduce yourself to Zen.
Бад, а теперь ты, представься.
Bud, and now you, introduce yourself.
Малыш, представься!
Introduce yourselves.
На самом деле, я почти уверен, что представься мне эта возможность, я бы снова совершил ту же ошибку.
In fact, I'm quite certain that given the opportunity I would choose to make the same mistake again.
Представься ему, Пилар.
Tell him your name, Pilar.
Иди представься.
Go introduce yourself.
Перезвони ей и представься "это я".
You call her back and give her the "it's me," huh?
Представься.
Introduce yourself to the school.
Представься, пожалуйста
Introduce yourself to the class
Представься, путешественник.
Identify yourself, traveler.
Представься.
Introduce yourself.
О, гм, просто скажи "Привет" и представься.
Oh, um, just say "Hi" and introduce yourself.
Представься!
Introduce yourself.
Представься, это невежливо.
Introduce yourself, be polite
Представься и ты.
You will identify yourself.
Представься и займи своё место.
Introduce yourself and take a seat.
И представься.
And Introduce Yourself.
- Ну давай, представься.
- Introduce yourselves.
Представься классу.
Introduce yourself to your class mates.
Представься, пожалуйста.
Would you introduce yourself, please.
Пожалуйста, представься.
Please introduce yourself.
Давай, детка, представься.
Go on and introduce yourself, girl.
Так сам представься, Колин!
So you introduce yourself, colin!
Представься. Шак?
- Tell him your name.
Просто представься.
Just introduce yourself.
Для начала представься.
First of all, you should introduce yourself.
Решил меня напарить, не выдумывай, что ты нейрохирург Сантехником представься, епть.
If you're gonna play the bullshit game, don't come to me with brain surgeon as your first answer.
Что, я считаю, вполне заслуженно, учитывая мой вклад в дело, - и представься мне случай...
Though I certainly think it's fair, considering my investment, that should the occasion arise...
Представься, когда будешь готова.
Introduce yourself whenever you want.
Просто пойди туда, представься и поприветствуй его по соседски.
Just go over, introduce yourself and welcome him to the neighborhood.
Пип, представься Боуэну Маршу на кухне.
Pyp, you will report to Bowen Marsh in the kitchens.
Люк, представься Одноглазому Джо в конюшне.
Luke, report to one-eyed Joe in the stables.
Представься Боркасу, когда прибудешь.
Present yourself to Borcas when you arrive.
Представься, пожалуйста.
Way, in the top 12.
Хаем, представься народу-то.
Chayem, introduce yourself.
Представься перед миром.
Identify yourself to the world.
Нет, представься, назови своё имя.
Doug, say your name. Say your name.
А теперь, представься.
Now, tag it with your name.
Подойди и представься.
Walk up to her and introduce yourself.
Джейден, представься?
Jayden, would you introduce yourself?
Представься ещё раз.
Introduce yourself again.
Если хочешь с ним потрахаться, просто представься и достань член.
You wish to fuck the man, make introduction and present cock.
Представься и расскажи немного о себе.
Why don't you tell us your name and a little bit about yourself.
Иди и представься.
Go and introduce yourself.
Представься, мальчик.
Identify yourself, boy.
Когда будешь уходить, представься этому парню, потому что я только на 90 % уверена, что его зовут Гэри.
On your way out, introduce yourself to this guy, because I'm only 90 % sure his name's Gary, okay?
Представься официально своей сводной сестре.
Introduce yourself properly. She's your step-sister.
Представься.
Greet them.
скажи когда будешь готова так, начнём представься
Can you do me a favor and tell me - ( Suzanne ) Okay, here we go. What is your full name?
Ну иди и представься.
SO GO INTRODUCE YOURSELF.
представь 1737
представить 35
председатель 279
представьтесь 90
представлять 16
представить только 18
представить не могу 86
представляешь себе 20
представляешь 1211
представь мое удивление 16
представить 35
председатель 279
представьтесь 90
представлять 16
представить только 18
представить не могу 86
представляешь себе 20
представляешь 1211
представь мое удивление 16
представление 58
представитель 49
представьте себе 279
представление начинается 60
представляет 143
представьте 961
представление окончено 46
представил 36
представляю 603
представить себе не могу 18
представитель 49
представьте себе 279
представление начинается 60
представляет 143
представьте 961
представление окончено 46
представил 36
представляю 603
представить себе не могу 18
представь меня 23
представь себе 449
представляю вам 62
представь только 23
представим 138
представляете 507
представл 37
представляя 35
представь это 23
предсказуемо 34
представь себе 449
представляю вам 62
представь только 23
представим 138
представляете 507
представл 37
представляя 35
представь это 23
предсказуемо 34