Разве не чудесно traducir inglés
154 traducción paralela
- Разве не чудесно?
- Isn't it wonderful?
- Разве не чудесно?
- Isn't this wonderful?
Разве не чудесно?
Won't that be nice?
Разве не чудесно?
Isn't that something?
Разве не чудесно иметь прелестную, высокую очаровательную маленькую дочку?
Isn't it great to have a lovely, tall pretty, little daughter like that?
- Разве не чудесно высказать всё на чистоту, как мы сейчас?
- Right. - Isn't this wonderful, to talk honestly like this?
Разве не чудесно увидеть нечто подобное?
Isn't it wonderful to see something like that?
Разве не чудесно иметь возможность увидеть этот пол?
Isn't it wonderful to see this floor?
Разве не чудесно иметь член?
" Isn't it frightfully good to have a dong
- Разве не чудесно?
- Isn't that wonderful?
Разве не чудесно?
Isn't that wonderful?
Разве не чудесно?
Oh, isn't this grand?
Разве не чудесно, как все хорошо вышло?
Isn't it nice how things worked out so well?
Ну разве не чудесно?
Faye's dropping by.
Разве не чудесно?
Isn't it swell?
Разве это не чудесно?
Isn't that wonderful?
Разве это не чудесно?
Isn't this lovely?
Разве это не чудесно?
Isn't it wonderful? So many friends. Mary did it, George!
Эддисон, разве это не чудесно?
Oh, Addison, won't it be just perfect?
Разве это не чудесно?
Isn't it very pretty?
Разве это не чудесно!
Innit marvellous!
- Разве это не чудесно?
Isn't it marvellous?
Ах, разве это не чудесно?
Oh, isn't that wonderful?
О, разве это не чудесно?
Ooh, isn't it wonderful?
" Разве это не чудесно - как многого 2 создания могут достичь вместе,
WHEN THEY CARE ABOUT EACH OTHER. " AND YOUR MOTHER WAS BESIDE YOU?
Разве это не чудесно, Перси!
Oh, isn't this wonderful, Percy!
- Вас не задело? Разве это не чудесно?
He happens to be a guest here, Arlena, because you just happened to book him in.
- Разве это не чудесно?
- Isn't it marvelous?
Разве это не чудесно?
Isn't this beautiful?
Разве не чудесно?
Isn't that sweet?
Разве не чудесно?
Isn't it wonderful?
Разве это не чудесно, Рене!
Renée, isn't it wonderful?
Разве это не чудесно?
Isn't it wonderful?
¬ ирджини €, разве здесь не чудесно?
Oh, Virginia, isn't this wonderful?
- Разве это не чудесно?
- Isn't that wonderful?
Разве это не чудесно, капитан?
Isn't that fine, captain?
Разве это не чудесно?
Wasn't it wonderful?
Разве это не чудесно, Уильям?
Isn't that wonderful, William?
Разве это не чудесно?
Is it not wonderful?
Разве это не чудесно?
Isn't it incredible?
Разве это не было бы чудесно?
Wouldn't that be wonderful?
Разве это не чудесно? "
Isn't it wonderful? "
Разве это не чудесно, что Коннер составил нам компанию, Люси?
Isn't it wonderful to have Conner for company, Lucy?
Ну, разве это не чудесно?
Well, isn't that wonderful?
Разве это не мило? Действительно, все устроили чудесно.
It's very muddy, so watch where you step.
Разве это не чудесно?
Isn't that cute?
Разве это звучит не чудесно?
Doesn't that sound nice?
Разве это не чудесно?
Doesn't that sound exciting?
Разве это не чудесно?
Isn't it beautiful?
Разве она не выглядит чудесно?
Doesn't she look great, honey?
Разве я не имею право на ответный звонок, прежде чем ты направишься домой к красивой и чудесной Эстелль?
Don't I even warrant a return call before you head home to the beautiful and lovely Estelle?
разве не круто 58
разве не прекрасно 61
разве нет 2870
разве не понятно 53
разве не так 1041
разве не видно 71
разве не правда 25
разве не видишь 153
разве не здорово 184
разве не очевидно 81
разве не прекрасно 61
разве нет 2870
разве не понятно 53
разве не так 1041
разве не видно 71
разве не правда 25
разве не видишь 153
разве не здорово 184
разве не очевидно 81