English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ С ] / Следующий вопрос

Следующий вопрос traducir inglés

536 traducción paralela
Следующий вопрос.
Now could we get on to something else?
Это следующий вопрос?
- Isn't that the next question?
Следующий вопрос?
Next question?
Что ж, капитан, позвольте задать вам следующий вопрос.
Now, Captain, let me ask you this.
Следующий вопрос!
Another question!
Следующий вопрос должен быть о фетишизме, согласно сценарию д-ра Фонга.
The next question's gotta be about fetishist, according to Doc Fong's script.
- Следующий вопрос
Here's the next question.
- Давайте, следующий вопрос!
- C'mon, next question!
Следующий вопрос, который я задам, может вам показаться слишком личным.
This next question that I am going to ask you, you may think it's a very personal type of question.
В моей классной комнате всегда имеется следующий вопрос... и следующий вопрос, следующий за вашим ответом.
In my classroom, there is always another question... another question to follow your answer.
Следующий вопрос.
Another question.
Следующий вопрос : способ его ликвидации.
Next question : how do we get rid of him?
Следующий вопрос : где и когда?
Next question : where and when?
Следующий вопрос.
Next question.
Следующий вопрос.
Now the question in the front.
И на твой следующий вопрос ответ - да...
And the answer to your next question is, yes...
Логично ожидать следующий вопрос.
To anticipate logically consequent question.
Следующий вопрос.
Next.
Следующий вопрос. С реактором проблема.
There's a problem with the reactor.
Следующий вопрос от имени множества наших коллег сгорающих от желания взять у неё интервью где Дарби Шоу?
Next question. Speaking for many of our colleagues who are in a feeding frenzy to interview her where is Darby Shaw?
Месье Руперт Блайбнер покончил с собой еще до того, как узнал о смерти своего дяди. Тогда мой следующий вопрос был, почему месье Руперт Блайбнер решил свести счеты с жизнью?
Monsieur Rupert Bleibner committed a suicide even before he heard of the death of his uncle, and so my next question was, why should Monsieur Rupert Bleibner wish to take his own life?
На голосование ставится следующий вопрос. В этом заведении считают, что женщины никогда не могут иметь равных прав с мужчинами.
The presented motion is "This camera believes what the women cannot to have an equal statute to that of the men".
Следующий вопрос : "А кто лучший американский бейсболист всех времен?"
And then, "Who was the greatest American baseball player of all time?"
Следующий вопрос :
Toss-up question :
Следующий вопрос. Что больше - две дюжины или два десятка?
Right, next question, which is the greater, two dozen or a score?
Следующий вопрос : "кто"?
The next question is who.
Следующий вопрос на повестке дня...
All right. Next thing on the agenda :
Мистер Ворф, я хочу, чтобы вы подумали о всех пассажирах погибшего транспортника и ответить на следующий вопрос :
Mr. Worf, I want you to think about the civilians who died on that transport ship and answer one question.
Следующий вопрос.
All right, next one.
Следующий вопрос - решение по предложению Джона Бонтекью о слияние нашей компании с Бонтекью Интернэшнл.
The other motion before us is the acceptance of John Bontecou's offer... to merge this corporation with Bontecou International.
- Следующий вопрос?
Next question. Mr President!
Совершенно, и, отвечая на ваш следующий вопрос, да, я вкалываю себе 15 кубиков триокса каждые четыре часа, чтобы компенсировать избыток углекислого газа в атмосфере, как написано в моем медицинском трикодере.
Positive and to answer your next question yes, I've been giving myself 15cc's of tri-ox every four hours to compensate for the excess carbon dioxide in the atmosphere just like it says in my medical tricorder.
Вы ответили на следующий вопрос, который я собирался задать :
But you've answered the next question I was going to ask you, which is "how are you feeling?"
Следующий вопрос.
Next piece of business.
Но обстоятельства вызывают следующий вопрос : могла ли другая команда КЗВ отправиться без вашего приказа?
But circumstances do beg the next logical question, which is could another SG team have gone through without your order?
Следующий вопрос.
Next question :
Следующий вопрос.
Come on, come on, come on.
Вспомни об этому, если в следующий раз не сможешь ответить на вопрос
Think of that, the next time you can't answer.
Вопрос следующий.
The question is :
Позвольте мне предвидеть ваш следующий вопрос.
Now, do let me anticipate your next question.
Следующий глупый вопрос.
Next silly question.
Вопрос, мистер Декер, в том, будет ли следующий ход?
The question is, Mr. Decker, is there a next move?
Капитан, ответьте на следующий вопрос предельно точно.
That's winter back there. Captain, I want you to answer this next question very carefully.
На самом деле, вопрос следующий : мы готовы отправить человека в космос?
Are we actually ready to launch a man into space?
В следующий, раз при разговоре с министром, я подниму этот вопрос.
Next time I talk to the Minister, I'll bring it up.
Вопрос следующий, Коул : хочешь попробовать ещё раз?
The question is, Cole, do you want another chance?
Вопрос такой : когда следующий рейс и сколько стоит?
Tell me : Will this plan work, or am I insane? When's it leave?
Бесчисленные вопросы, ищущие ответа - ответа, который опять вызовет новый вопрос, а следующий ответ - очередной вопрос, и так всё дальше и дальше.
Countless questions in search of an answer, an answer that will give rise to a new question, and the next answer will give rise to the next question and so on.
И теперь следующий вопрос.
What all was there in the home where you were raped? And now the next question.
А теперь он разоблачил наш. Вопрос в том, каков наш следующий ход?
The question is, what's our next move?
Так что вопрос следующий : что нам делать?
Okay? So the question is, what do we do?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]