Согласно легенде traducir inglés
97 traducción paralela
Согласно легенде, Триакус был логовом банды мародеров, постоянно ведущих войны в системе Эпсилон Инди.
According to the legend, Triacus was the seat of a band of marauders who made constant war throughout the system of Epsilon Indi.
В 7-м веке от Рождества Христова, согласно легенде, звезда привела нескольких пастухов... к месту, где было спрятано тело Св. Иакова.
In the seventh century A.D., legend has it a star led shepherds to the place where St. James'body lay.
И, согласно легенде, там похоронен один из наших предков.
And according to legend, one of our ancestors is buried there.
Сейчас настало время, согласно легенде когда он выйдет из темноты, чтобы требовать новых жертв.
" Now is the time, according to the legend, he will emerge from the darkness to claim new victims.
Согласно легенде, Мара вернется во сне.
Anyway, according to the legend, the Mara will return in a dream.
Согласно легенде, Большой Кристалл - источник власти Мары.
Now, according to the legend, the Great Crystal is a source of the Mara's power.
Согласно легенде, возвращению Мары могут противиться люди, обладающие ясным умом.
Well, according to the legend, the Mara's return may only be resisted by those of perfectly clear mind.
Но, согласно легенде, камень был разрушен Богами.
But according to the legend, the stone was destroyed by the gods.
А вы знали, что согласно легенде, единорог это символ Христа?
Did you know that according to legend, the unicorn is a symbol of Christ?
Вот почему, согласно легенде, все они были задушены скакалками.
That's why the legend says they were strangled with jump ropes.
Согласно легенде, они - ядовитые монстры, которые поселяются на мейлонских кораблях и разрушают их.
According to the legend, they are poisonous monsters that wreak havoc aboard Malon ships.
Тогда, согласно легенде Слитерин оборудовал в замке подземелье, известное как Потайная Зала.
Now, according to legend Slytherin had built a hidden chamber in this castle known as the Chamber of Secrets.
[Согласно легенде, богиня уничтожена, и она перерождается в бесчисленном множестве наследников.]
Goddess destroyed and reborn.
Согласно легенде, человек спустился со звезд... и влюбился в праматерь наших людей.
According to the legend, a man came from the stars... and fell in love with the mother of our people.
Согласно легенде, когда Пандора увидела содержимое ящика она плакала, и слезы ее наполнили целый колодец черной кислотой.
Legend tells that when Pandora saw inside the box, she cried a pool of black acid for tears.
Согласно легенде, было всего шесть Глаз, включая те, что у Апофиса и Осириса.
According to legend, there were six Eyes, including those held by Apophis and Osiris.
Согласно легенде, духи в этот день собираются на кладбище.
Legend has it that spirits gather in graveyards on all saints'day.
Согласно легенде некий Фидиппид пробежал это расстояние, чтобы принести весть о победе.
- The myth is that it was a man called Pheidippides... - Yes. -.. who actually conducted the run, to convey the news of the battle.
Согласно легенде, единственная вещь, которая остановила их, это нашествие саранчи.
According to the legends, the only thing that stopped them was a plague of locusts.
Согласно легенде, святой Георгий сражался с особенно свирепым драконом.
According to the legend, St. George... was fighting a particularly fierce dragon.
Ну, согласно легенде о Намане и Сехете пропавший предмет дает необыкновенные способности тому кто им обладает.
Well, according to the legend of Naman and Sageeth... this missing artifact bestows extraordinary abilities... on whoever possesses it.
- Согласно легенде провозвестник тьмы.
- According to legend... he's the bearer of darkness.
Согласно легенде... пение разгоняет тучи вокруг горы Фудзи.
According to legend... singing clears up the weather around Mt. Fuji.
Артур был увезен Мерлином на лодке в магическое место Авалон, где, согласно легенде, встречаются мёртвые.
Arthur was then carried off in a barge by Merlin, saying that he was heading for the veil of Avalon, which according to legend was a magical place where the dead would meet.
Согласно легенде, Древний из Атлантиса пришел через Звездные Врата и вверил секте священников Судариан редкое сокровище, "потентию", как они его называли.
According to legend, an Ancient from Atlantis came through the Stargate and entrusted a sect of sudarian priests with a rare treasure, or "potentia", as they called it.
Этим, согласно легенде, прикрывалась истинная цель.
That was a cover to hide their true goal, according to this myth.
Согласно легенде
Legend goes
Короля Артура, согласно легенде.
King Arthur in the Arthurian legend.
Здесь находились большая ферма, школа и место, где, согласно легенде, великий Дягилев проводил репетиции своих русских балетов.
There was a large farm, a school, and a place where, reputedly, the great Diaghilev rehearsed his Ballets Russes.
Согласно легенде, она волшебна. и вдохновляла величайших древне - греческих поэтов.
Legend says it has magical powers and it used to inspire the greatest of the Greek poets.
Так вот согласно легенде Кавачи, путь героя заканчивается в финальной битве.
Well, in the kawatche legend, The hero's journey ends in a final battle.
Согласно легенде, было время, когда Учитель Шифу действительно улыбался.
According to legend, there was once a time when Master Shifu actually used to smile.
Согласно легенде, сокровище нужно доставить в монастырь до рассвета.
According to legend, the gem must be brought to the convent by sunrise.
Он был вторым сыном фараона, и согласно легенде, Мети, старший брат Анока, упал со своей лошади, а Анок затоптал его до смерти, чтобы обеспечить себе восхождение на трон.
He was the second son of the pharaoh, and according to legend, anok's older brother, Meti, fell off his horse, and anok trampled him to death to ensure that he would ascend to the throne.
Кто сделал известным Ноттингемский вид гусиного жира, согласно легенде?
Who made a famous appearance at the Nottingham Goose Fair, according to myth and legend?
Согласно легенде, их создал Джауль чтобы отравить Живу
It says they were made using a magical essence so Djaul could poison Jiva.
Согласно легенде он повесил женщину за колдовство у себя на заднем дворе- -
Legend has it He hung a woman in his backyard for witchcraft - -
Они жили в глубинах космоса и, согласно легенде, провожали ранних путешественников космоса через астероидные поля.
They lived in the depths of space and, according to legend, guided the early space travellers through the asteroid belts.
Согласно легенде Шивонн была настолько глубоко обижена, что решила вернуться из загробного мира и прожить жизнь заново.
According to legend, Siobhan felt so robbed of her life on earth she wanted to return from the underworld and live again.
Согласно легенде, в древние времена, Те кто хотели мести заплатили волшебнику живого человека обернутого в бинты заражали с помощью давно забытой магии, создавая существо которое утоляло жажду крови своего хозяина.
According to legend, in ancient times, those desperate for revenge would pay a sorcerer to wrap a living person in bandages infected with long-forgotten magic.
Здесь есть утес из чистейшего алмаза и, согласно легенде, на утесе есть надпись.
There's a cliff of pure diamond and, according to legend, on the cliff there's writing.
Согласно легенде, куда бы история ни забрасывала Пандорику, центурион был рядом, охраняя её.
According to legend, wherever the Pandorica was taken, throughout its long history, the Centurion would be there, guarding it.
Согласно легенде их приготовили и съели.
According to the legend, they've been cooked and eaten.
Согласно легенде, ожерелье проклято.
According to legend, the necklace is cursed.
Согласно легенде, в конце 19 века что-то ужасное случилось в поместье Вальдемаров.
According to legend, in the late 19th century something terrible happened to the Valdemars.
Согласно местной легенде, в кургане захоронен золотой гроб.
Local tradition held that there was a golden coffin buried at the site.
Согласно древней легенде, Принцесса бросит золотое яблоко, а тот мужчина, который поймает его, будет ее мужем.
According to ancient custom the Princess will throw a golden apple, the man it stops by will become her husband.
Согласно древней легенде, муж принцессы будет выбран...
According to ancient custom the Princess's husband will be chosen... justly... by this golden apple.
Но согласно местной легенде на семью Уилхерн было наложено проклятие.
But local legend had it... that a curse was put on the Willhern family.
Согласно местной легенде, эти леса охранял языческий бог.
So, local legend has it that the forest was guarded
Согласно римской легенде, они поддерживают небо.
According to Roman legend, they held the heavens above the Earth.
согласен 3881
согласна 1556
согласно закону 48
согласна ли ты 17
согласен с тобой 34
согласны 576
согласен с вами 22
согласие 22
согласно 54
соглашусь 122
согласна 1556
согласно закону 48
согласна ли ты 17
согласен с тобой 34
согласны 576
согласен с вами 22
согласие 22
согласно 54
соглашусь 122
согласиться 18
согласись 234
согласны ли вы 36
согласен ли ты 40
согласится 24
согласился 43
согласитесь 148
согласились 18
согласно отчету 27
соглашайся 241
согласись 234
согласны ли вы 36
согласен ли ты 40
согласится 24
согласился 43
согласитесь 148
согласились 18
согласно отчету 27
соглашайся 241