English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ С ] / Сожалею об этом

Сожалею об этом traducir inglés

549 traducción paralela
Чего мне это стоило, но я не сожалею об этом.
It has cost me, but I don't regret it.
Я не знала и сожалею об этом.
I didn't know. lam sorry to hear that.
Все выходите и подтолкните, пожалуйста. Я сожалею об этом.
Everyone, please get out and push!
Я сожалею об этом.
I'm sorry about that.
Доктор, я вам не доверял... плохо о вас думал, я сожалею об этом.
Doctor, for the fact that I mistrusted you, misjudged you, I'm sorry.
Ну, я очень сожалею об этом, Доктор, и конечно Вы свободны.
Well, I'm extremely sorry about it, Doctor, and of course you're free to go.
Я очень сожалею об этом.
I'm terribly sorry about that, sir.
Если бы только знала, как я сожалею об этом.
If only you knew how much I regret it.
- Я сожалею об этом происшествии.
- l deeply regret this unfortunate incident.
Я сожалею об этом, господа.
Well, I'm sorry about this, gentlemen.
Тед, я сожалею об этом.
Hey, I'm sorry about that, Ted.
Я сожалею об этом.
I'm sorry.
O, я сожалею об этом, Мисс Хаботтл.
Oh, I am sorry about that, Miss Harbottle.
Очень сожалею об этом.
So disappointing.
Слушайте, я сожалею об этом.
Look, I'm sorry about that.
Я глубоко сожалею об этом.
I bitterly regret it.
Я была нечестной с Гертом, но я сожалею об этом.
I just danced with Gert out of pity, and I'm regretting it anyhow...
Я очень сожалею об этом, но Вы можете попробовать пойти на юг.
I am very sorry about that, but you can try to go towards the south.
И сожалею об этом.
I felt bad about it.
Я сожалею об этом.
I regret it.
Я сожалею об этом звонке прошлой ночью.
I'm sorry about that phone thing last night.
- Я Так сожалею об этом.
- I'm so sorry about this.
И очень, очень сожалею об этом!
I'm terribly, terribly sorry.
Я так сожалею об этом, мистер Костанза.
I'm so sorry about that, Mr. Costanza.
Я сожалею об этом.
I'm sorry about all this.
Сожалею об этом. Спасибо.
I'm sorry, and thank you.
Обычно я сижу здесь, ничего не делаю и сожалею об этом весь остаток дня.
I used to sit here and do nothing and regret it for the rest of the day.
Я сожалею об этом.
we fight together.
Я сожалею об этом.
I sincerely regret it.
Но я опоздал и сожалею об этом.
But I was late and.... I'm sorry.
Очень сожалею об этом, Мр. Валлас- -
I'm really sorry to resort to this, Mr. Wallace- -
Макс, посмотри, я так сожалею об этом.
Max, look, I am so sorry about this.
И сожалею об этом.
All right, yes, I did carry her off!
Хотелось бы подвести итог и сказать, что я сожалею об этом случае в супермаркете.
I would like to conclude by saying that I am sorry about the incident at the supermarket.
Я ужасно сожалею об этом, дамы.
I'm awfully sorry about this... ladies.
Сожалею об этом.
I'm sorry about this.
Я не сожалею об этом.
I have no regrets
Но я сожалею о том, что Баффи страдает, и если я ввел ее в заблуждение, я сожалею об этом.
But I am sorry that Buffy's hurting, and if I misled her, I'm sorry for that.
Сожалею, что вела себя нелюбезно и пришла ему об этом сказать.
I'm sorry I behaved ungraciously, and I came here to tell him so.
И я об этом сожалею.
And I realize what a shame that is.
Иногда я об этом сожалею.
At times I regret it.
Осборн, я сожалею об этом.
If you refuse to understand me, then then we both have to accept the consequences.
Об этом я очень сожалею.
That's my big regret.
Я сожалею об этом, Джейми!
I'm sorry about that, Jamie!
Нет, нет, Делла, я сожалею об этом, но...
No, Della, I'm sorry to do this, but...
как я об этом сожалею...
And boy, do I regret it!
Теперь я сожалею, что это вылезло наружу, но я говорил с ней об этом утром, я сказал "спасибо большое",
Now, I'm sorry it had to come out like this, but I told her this morning, I said, " thanks a lot.
Теперь я об этом сожалею.
I regret that.
И об этом я тоже не сожалею.
I didn't feel bad about that either.
Извини, я опоздал... очень об этом сожалею.
Sorry I'm late... and I'm real sorry about this.
И я очень об этом сожалею.
This is the regret that you make.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]