English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ С ] / Сопротивление аресту

Сопротивление аресту traducir inglés

54 traducción paralela
Правонарушение, сопротивление аресту,..
Trespass. Resisting arrest.
- Правонарушение и сопротивление аресту.
- Trespass and resisting arrest. - Object, your honor.
Я задерживаю вас по нескольким статьям, включая... завладение чужим транспортом, сопротивление аресту... и завладение украденным деревом...
I got you down here for several offenses, including... possession of a stolen vehicle, resisting arrest... and possession of a stolen tree...
За попытку ограбления владение оружием и сопротивление аресту
for crimes of assault and attempted robbery - possession of an offensive weapon and resisting arrest -
- Сопротивление аресту.
- resisting arrest...
Сопротивление аресту на сцене.
- Michael. - resisting arrest at the scene.
О, она помочилась на меня, это сопротивление аресту.
Oh, he pled on me, that's resisting arrest.
О, она помочилась на меня, это сопротивление... это сопротивление аресту.
Oh, it peed on me. That's... That's ressisting the arrest.
Ты арестован за угон автомобиля, Сопротивление аресту, и за то, что водишь как придурок.
I'm arresting you for the theft of a motor vehicle, resisting arrest, and driving like a div.
И сопротивление аресту.
And resisting arrest.
обьясняет незаконное хранение наркотиков. И сопротивление аресту.
The fact that you're you explains the illegal possession of narcotics and resisting arrest.
Превышение, Нарушения парковки, Опрометчивое вождение, сопротивление аресту,
Speeding, DUI, reckless driving, resisting arrest, possession of a class three narcotic.
Как только они подтвердят их добросовестное происхождение, Они отзовут обвинение в хранении, DUI, и сопротивление аресту.
Soon as they confirm they're bona fides, they're gonna drop the possession, DUI and resisting arrest.
Хранение и сопротивление аресту.
- Possession and resisting arrest.
Если вы сейчас же не прекратите, сэр, я с радостью добавлю к обвинению сопротивление аресту..
Now, unless you immediately back off, sir, I will happily add resisting arrest to this charge - - happily!
Обвинения против вас, феминисток — убийство хулиганство, вандализм, похищение и сопротивление аресту.
The charges against y'all femditos is murder, mayhem, vandalism, kidnapping and resisting arrest.
Коронеры говорят, что Кирби был избит около месяца назад, когда Ласком сидел за вождение в нетрезвом состоянии и сопротивление аресту.
The connors'said Kirby was badly beaten up a month ago, at which time he was in custody on a DY and resisting-arrest beef.
- Это сопротивление аресту?
- Is he resisting arrest?
Хорошо, слушайте, леди, или вы садитесь в машину без дальнейших препирательств, или я с удовольствием добавлю сопротивление аресту к списку ваших правонарушений.
All right, look, lady, If you do not get into that car without further incident, then I am happy to add resisting arrest to your rap sheet.
1 пункт, сопротивление аресту
One count, resisting arrest.
Сопротивление аресту.
Resisting arrest.
Сопротивление аресту?
Resisting arrest?
Сопротивление аресту - параграф 38.
Resisting arrest - Section 38.
Нападение на офицера, сопротивление аресту только ухудшили ваше положение.
Assaulting an officer, resisting arrest hasn't made this any better.
И с тех пор - хранение наркотиков, в основном травка, хулиганство, сопротивление аресту.
And since then, drug possession... weed, mostly... discon, and resisting arrest.
Нарушение порядка, сопротивление аресту в 2003, и, похоже, в ваше последнее пребывание в Сапфире вы случайно подожгли матрас и испачкали шторы джемом.
Disorderly conduct, resisting arrest in 2003, and, uh, apparently last time you were at the Sapphire, you accidentally set a mattress on fire, and the drapes were covered in jam.
Сопротивление аресту - это год тюрьмы.
Resisting arrest carries a tariff alone of one year in prison.
Уилл Монтгомери, ты арестован за нарушение условий освобождения, Незаконный доступ к секретной информации ФБР, Нападение на федерального агента... и сопротивление аресту.
Will Montgomery you are under arrest for violation of parole, illegally accessing confidential FBI records, assaulting a federal agent, and resisting arrest.
Ограбление банка, попытка ограбления банка, сопротивление аресту, тяжкое преступление.
Enrique Garcia. Bank robbery, attempted bank robbery, resisting arrest, felony assault.
Его взяли за нападение, мошенничество, наркотики и сопротивление аресту в Лас-Вегасе.
He got busted for assault, fraud, narcotics, and resisting arrest in Vegas.
Всё равно остаётся момент с владением нелегального оружия... и сопротивление аресту, что учитывая твой "послужной список",
We still got you on possession of an illegal firearm... oh, and resisting arrest, which, with your record,
Так что теперь, мы задержим нашу девочку за сбыт и сопротивление аресту.
Now we got our girl for dealing and resisting arrest.
Да, его поймали за взлом и проникновение, кражу, сопротивление аресту.
Yeah, he was busted for breaking and entering, burglary, resisting arrest.
Или, лучше, окажи сопротивление аресту.
Or better yet, resist arrest.
Итак, "Нападение, сопротивление аресту"...
So "assault, resisting arrest"...
Слушай, даже если ты не убивал Ливая, на тебе висит сопротивление аресту..
Look, even if you didn't kill Levi, we've still got you resisting arrest.
- О, ничего серьёзного, посмотрим - хранение, продажа, сопротивление аресту.
Uh, nothing too bad considering- - a few possession collars, discon, resisting.
Сопротивление аресту, и за убийство первой степени.
Resisting arrest, and one count of first-degree murder.
Ну, даже если учесть травмы офицера Каминса, то ему "светит" нападение 2-й степени и сопротивление аресту.
Well, ven the extent of Officer Kamins'injuries, assault two and resisting arrest.
Убийство первой степени, хранение и распространение наркотиков, сопротивление аресту.
Murder one, distribution, felony possession, resisting arrest.
Ты арестован за побег от офицера полиции и сопротивление аресту.
See, you're under arrest for evading a police officer and resisting arrest.
"Вооруженное ограбление, нападение с применением опасного оружия, сопротивление аресту, попытка избежать наказания, неосторожное вождение".
"Armed robbery, assault with a deadly weapon, " resisting arrest, felony eluding, reckless driving. "
А теперь ещё нападение на офицера полиции, сопротивление аресту.
And then there's assaulting a police officer, resisting arrest.
И они уберут сопротивление аресту тоже.
And, uh, and they're going to drop the resisting arrest, too, so...
К сожалению, у тебя есть только сопротивление аресту.
Unfortunately, all you've got is resisting arrest.
Прокуратура не будет предъявлять ему обвинение за сопротивление аресту, так что Сантану отпустят через несколько часов, а у нас ничего.
DA's not gonna charge him for resisting arrest, so Santana walks in a few hours, and we got nothin'.
Я добавлю сопротивление аресту.
I'll throw in resisting arrest.
Рукоприкладство в отношении этого офицера полиции, сопротивление аресту, уничтожение имущества.
Assault and battery of said police officer, resisting arrest, destruction of property.
Бродяжество и сопротивление аресту.
Vagrancy and, uh, resisting arrest.
Преступление--потребление краденой воды, сопротивление аресту.
Crimes... consumption of stolen water, resisting arrest.
Сопротивление аресту!
Come on.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]