Судя по голосу traducir inglés
44 traducción paralela
Судя по голосу, ты в полне отдохнул.
Yeah. You sound like you had a good rest.
Не знаю, он был в маске. Судя по голосу, молодой. А как девочка?
He wore a hood, but he had a young voice.
Кейси, судя по голосу ты был расстроен.
Listen, Casey, y-you sounded a little upset.
Судя по голосу... Похоже, он очень хороший человек.
He sounds like... a nice person.
Это можно сказать, судя по голосу.
You can tell from his voice.
Судя по голосу, она очень милая, умная, симпатичная и всё такое.
She sounded really cute, and smart, wise and all that.
- Судя по голосу, он дико испуган. - Отлично. Это хороший знак.
He sounds scared shitless Good That's always a good sign
Судя по голосу, она совсем несчастная и слабая...
Judging by his voice, she's quite unfortunate and weak...
Судя по голосу, был впечатлен.
He sounded impressed.
Судя по голосу, волнуешься.
YOU SOUND WORRIED.
Судя по голосу, есть что-то поинтереснее. Мы можем перейти сразу к этому?
Can we get to that part?
Судя по голосу и по чеку, который я попросила, чтоб тебя обязать.
No, because of his voice. And because of the cheque I'm going to ask him as soon as I hang up.
И, судя по голосу, вы от неё в полном восторге.
Which is something you just sound ecstatic about.
Судя по голосу, вроде, милая.
She sounds nice.
- Судя по голосу, он чем-то недоволен. - Что это за акцент?
He doesn't sound very happy.
- Судя по голосу, плохи твои дела.
What? 'You sound crap.'
Звонивший не назвал своего имени, но судя по голосу - это был мужчина.
Caller didn't leave his name, but she said the voice sounded like a male.
И у тебя хорошо, судя по голосу.
You sound good.
Судя по голосу, она вроде держится, но тяжело сказать, когда не видишь лица.
When I hear her, she sounds strong, but, um, it's hard to tell when you can't see her face.
Судя по голосу, парень пьян.
Guy sounds a little drunk.
Судя по голосу, она не слишком рада, конечно.
Naturally, she didn't sound too pleased.
- Судя по голосу, он искренне расстроен,
- Sounded genuinely upset.
Судя по голосу, жив-здоров.
He sounds wonderful.
Судя по голосу, Уэйн не в порядке.
Wayne sounded real bad.
Судя по голосу, мне кажется, у нее просто похмелье.
If you ask me, she just sounds super hung over.
Черт возьми, судя по голосу, тебе лет десять.
Bloody hell, you sound about ten.
Судя по голосу, она красива.
She sounds attractive.
Судя по твоему голосу, они дали тебе газ, да? Судя по голосу, они дали тебе снотворное...
Well, by the sound of you, they're giving you gas, are they?
Судя по голосу, ты трезв..
You sound sober.
Коронер сказала, что хочет встретиться с тобой. Судя по голосу - что-то важное.
Coroner said she needs to see you.
Она мне позвонила. И судя по голосу, была подавлена. Вот я и предложил заехать и помочь.
And she sounded pretty low, so I offered to pop over and help out.
Судя по голосу это белый мужчина... Вероятно за 30-ть... С юга Чикаго,
Sounded like a white male- - possibly in his 30s- - from the South of Chicago, but he's tried hard to soften the accent, not unlike yourself, counselor.
Девушка и, судя по голосу, очень милая.
It's a girl, and she sounds kind of cute.
Судя по голосу, либо китаец, либо дебил.
The guy sounded like he was either Chinese or retarded.
Судя по голосу, ты устала.
You sound tired.
Она была весела, и, судя по голосу, она счастливая, высокая и с шикарными волосами.
She was perky, and she sounded happy and tall, with a lot of great hair.
– Судя по голосу, он был пьян.
- He sounded drunk.
Судя по голосу и выражению лица, тебя это не убедило.
Based on that tone and expression, you're unconvinced.
Так, судя по голосу в сообщении
Okay, from the sound of that voice mail,
Судя по голосу, у тебя что-то случилось.
You sound a bit off.
Судя по твоему голосу, ты не почистила.
They don't sound like they were brushed.
Но, мэм, между нами, судя по вашему голосу, вы черная, а мой голос выдает белого.
But, lady, between you and me, I can tell from your voice you're black and you can tell from my voice I'm white.
Судя по твоему голосу, тебе пришлось пройти все круги ада.
Judging from the low key of your voice, I reckon you were rebuked like hell..
Но судя по его голосу, он был напуган.
But from the sound of his voice, he was scared.