Такая милая traducir inglés
756 traducción paralela
А такая милая девушка, как вы, всегда нуждается в защите... И я здесь для того, чтобы обеспечить вас защитой.
Now, a nice woman like you needs protection, and I'm here to see that you get it.
Ужасно видеть, как такая милая девушка как ты лишается работы.
I hate to see a nice little girl like you lose her job.
Миссис Корбетт - такая милая женщина.
Mrs. Corbett's a pretty little woman, isn't she?
Ты такая милая.
You're so pretty.
Вы такая милая, когда злитесь.
- No! You're pretty when you're angry.
Но она такая милая леди.
But she's such a nice lady.
Знаешь, Пегги, ты такая милая.
You know, Peggy, you're cute.
Она такая милая.
She's cute.
и такая милая, и... а, забудь... пошли Динк, нам пора к пехотинцам на базу сделать такое, после всего что мы сделали для вас
A Ms. Klotch who's helpless and cute, and... oh, forget it. Come on, Dink, let's join the Marines. To do a thing like that, after what we've done for you.
Она такая молодая, такая милая... и такая беспомощная.
Well, to the fact that she's so young, so feminine and so helpless.
Она такая милая.
She's so pretty.
Она всегда такая милая.
She's always so nice.
Она такая милая.
She's so sweet
Спасибо, Вера, ты такая милая.
Thanks, Vera, you've been real sweet.
Ты такая милая
Don't be silly.
- Ты такая милая
- You're very sweet.
Не верится, что такая милая девушка...
I can't imagine that sweet girl with that dear face...
Такая милая вечеринка.
Oh, it's such a lovely party.
Ты такая милая, такая юная, такая доверчивая.
You're so sweet, so young, so confident.
Скажи, почему такая милая девушка как ты занимается подобным ремеслом?
Tell me, how'd a nice girl like you get into a racket like this?
- Такая милая, такая дикая.
- She is gentle, she is wild
Боже мой, Ваша племяниица такая милая, сеньора Ирма.
Oh my, how toughtful of your niece, Madame M,
- Всегда такая милая и получается милость в ответ...
Time somebody was nice to her!
И такая милая карточка.
And that lovely card, "As ever, Julian."
Она такая милая, она такая грациозная.
She's so gentle, so charming.
Ты такая милая малышка?
You're a friendly little thing, aren't you?
Она такая милая.
She was so cute.
Ты такая милая!
You're charming.
Челс, ты такая милая.
Chels, you're such a nice person.
Такая милая девушка.
She's such a darling girl.
Такая милая и сексуальная девушка, И ты тоже хочешь пройти?
A nice sexy girl like yourself and you want to come through?
Ты сегодня такая милая. Да, ты.
You're looking very pretty today.
У тебя такая милая улыбка.
Your smile is so nice.
Такая милая девушка.
She is such a sweet girl.
И как такая милая девушка, как вы, стала морским биологом?
How does a nice girl like you get to be a cetacean biologist?
Такая милая собака
Such a cute dog
Она такая же блондинка, как и ты, и такая же милая и веселая, как и ты, и я обожаю её, но ей 6 лет и она моя дочь.
She's as blonde as you and as sweet as you and as funny as you, and I adore her, but she's six years old and she's my daughter.
Песня такая милая.
- But it's such a pretty song.
Милая, почему ты такая злая?
Mila, why are you being so nasty?
Америка такая милая.
I got blackberries america is lovely.
Мне так часто говорили : "Вы такая привлекательная, милая, и так, и сяк"
I've been told so often "You're so attractive, lovely, so this, so that"
Она такая милая, правда?
She's adorable, isn't she?
Ты такая милая.
You're so kind.
Такая вот маленькая милая штуковина?
A sweet little thing like that?
Она такая милая.
War does have its benefits...
Она такая у нас милая. - Мама.
Mum!
Она такая милая.
It's very nice.
Ну и какая она - девушка из пьесы? Вся такая милая и веселая, так ведь?
Hi.
- О, ты такая милая...
- You're so kind.
Вы очень милая... потому что вы не такая умная, как думаете о себе.
You're very sweet... because you're not as clever as you think you are.
И должен сказать, что столь юная девушка и милая, как ты ну, готов спорить, такая девушка была бы здесь весьма популярна.
Matter of fact, a girl as young and pretty as you are well, I bet she'd be real popular around here.
милая моя 153
милая 16507
милая девушка 95
милая девочка 81
милая женщина 19
милая дама 32
милая леди 50
милая история 24
такая 446
такая красивая 118
милая 16507
милая девушка 95
милая девочка 81
милая женщина 19
милая дама 32
милая леди 50
милая история 24
такая 446
такая красивая 118
такая красотка 20
такая милашка 18
такая красота 29
такая у нас работа 18
такая красивая девушка 17
такая маленькая 31
такая девушка 27
такая хорошенькая 20
такая красавица 25
такая честь 40
такая милашка 18
такая красота 29
такая у нас работа 18
такая красивая девушка 17
такая маленькая 31
такая девушка 27
такая хорошенькая 20
такая красавица 25
такая честь 40