То есть вы traducir inglés
3,745 traducción paralela
- Хорошо, то есть вы говорите он находился очень близко к взрыву?
- Okay, so, you're saying he was likely very close to the blast?
То есть вы нарочно позволили себя поймать?
Wait, you mean you intentionally got yourself caught?
То есть вы должны будете уходить самостоятельно.
Meaning you'll have to hoof your way out.
То есть вы настаиваете, что они работают дольше
So you're betting that they'll last longer
- То есть вы Кип?
- So it's Kip?
То есть вы хотите использовать меня как приманку?
So you want to use me as live bait?
То есть вы "владели" им?
Like, you owned him?
То есть вы преступники?
So you all are criminals?
То есть вы об этом знали?
So you knew about it?
- Не думаю. То есть вы не изменили решения.
So you haven't changed your mind?
То есть вы пришли сюда, предложить не объединяться?
So, you've come here to propose not merging?
То есть вы не слишком обеспокоены терактом, который устроили СЧC в Ланкашире?
So, you're not that concerned there was a PDS terrorist attack in Lancashire?
То есть вы начали попрошайничать?
So you went straight to begging?
То есть вы признаётесь... что прошлой ночью убили белку?
So you're confessing... to killing a squirrel last night?
То есть вы просто забыли сообщить кому-нибудь об этом?
So you just forgot to tell someone about it?
То есть вы решили, что если никто не знает, что она мертва, то никто не узнает что вы прикарманили себе ее деньги?
So you figured, if no one knew she was dead, no one would know that you owed her money?
То есть вы действительно не знаете?
You mean, you really don't know?
То есть это слово или подход, который вы не используете?
So it's not a term or practice - you yourself use? - That's correct.
- То есть в этом сообщении, которое вы написали 6 апреля :
- So in this text, you write, on April 6,
То есть, вы приготовите нам ужин.
Well, I-I meant, you're gonna make us dinner.
То есть, вы же Джей Си Смолл.
I mean, you're J.C. Small, you know?
Чувствую себя в безопасности, зная, что вы есть где-то там.
Feel safer already, knowing you lot are out there.
То есть, вы никогда не выиграете Харпер Эйвери.
I mean, you, specifically, will never win a Harper Avery.
То есть, вы считаете, что Винсент Келлер стоит за всем этим?
So, what, you're suggesting Vincent Keller is behind all this?
То есть когда вы дотрагиваетесь до купола, он что-то вам показывает?
So when you touch the dome, it shows you stuff?
- Наверное, вы толком и не застрахованы? - Да, то есть нет, застрахован.
You're probably not even insured properly, are you?
- То есть если вы и Слоун Сэббит состояли бы в отношениях, нам пришлось бы перевести одного из вас в Вашингтон или Лос-Анджелес.
So if you and Sloan Sabbith were in a relationship, there's a chance we'd have to move one of you to a different bureau. - DC or LA.
То есть, в следующий раз я не буду, если вы не хотите.
I mean, next time I won't if you don't want me to.
То есть, вы бросили свою работу из-за этого преследования?
So, you quit your job because of this harassment?
То есть, после того, как ты услышал, что он спит с Линдси, когда вы встречаетесь... очевидно ты это слышишь сейчас впервые.
I mean, after hearing that he was still sleeping with Lyndsey when you two were dating is apparently something you're hearing for the first time right now.
То есть, если вы не получите это партнёрство,
So, if you don't get the partnership,
То есть только вы знали подробности ее химиотерапии?
So you're the only one who knew about the compounds in her chemotherapy.
Я увидела того второго после того, как вы вышли. То есть...
I could see it the second that you walked out, I mean...
То есть, если бы вы знали какие засранцы все те люди на самом деле и тот факт, что вы им не понравились, делает вас моим героем.
I mean, if you only knew what assholes these people really are and the fact that they all hated you makes you my hero.
Вы должны проверить. Может быть, там что-то есть.
I think what you're looking for may be up there.
То есть ваша лодка была украдена, но вы не заявили об этом? Я никогда не пользовался этой бесполезной штукой.
So your boat was missing, but you didn't report that?
Лучше быть ненавистным за то, какой вы есть, нежели быть любимым за то, кем вы не являетесь.
It is better to be hated for what you are than to be loved for what you are not.
- То есть, вы не всех убрали?
- So, you didn't get them all?
То есть, вы хотите хотите вернуть его для промывания?
Oh, so, you're gonna send him back for a wash out?
- То есть, вы его не знаете?
- You're saying you don't know him?
То есть, вы не знаете, где она сейчас?
So you don't know where she is now?
Ну, а вы... то есть...
Well, do you- - I mean...
Вы просыпаетесь, или вы думаете, что вы делаете, и есть кто в темноте, кто-то рядом, или вы думаете, что там может быть.
You wake up, or you think you do, and there's someone in the dark, someone close, or you think there might be.
Как вы думаете, что есть то под ним?
Do you think that there's something underneath it?
Вы знаете, иногда мы думаем есть что-то позади нас - и пространство под кроватью является что стоит за вами ночью.
You know, sometimes we think there's something behind us - and the space under your bed is what's behind you at night.
То есть, вы стремились выйти за него не ради денег?
So you weren't marrying him for the money, then?
Тем временем, есть ли кто - то, кому вы можете позвонить?
In the meantime, is there anybody that you could call?
Но если вы хотите арестовать кого-то, у кого есть обезболивающие без рецепта, это определенно ваш человек.
But if you want to bust someone that has painkillers without a prescription, He is definitely your man.
Друг мой, если вы не в курсе, то тут есть определенные правила.
Hey, my friend, in case you're not aware, there's a protocol, here.
То есть, Клара, Луна, этот маленький планетоид,... следовавший за вами по пятам в течении 100 миллионов лет,... который дарует вам свет по ночам и моря, по которым вы плаваете,... собирается развалиться на куски.
Meaning, Clara, that the moon, this little planetoid that's been tagging along beside you for 100 million years, which gives you light at night and seas to sail on, is in the process of falling to bits.
Ну, у вас есть около ста лучших из сделанных человеком ядерных бомб,... если они всё ещё работают — если это то, что вы хотите сделать.
Well, you have about 100 of the best man-made nuclear weapons, if they still work... if that's what you want to do.
то есть вы говорите 39
то есть вы хотите сказать 42
то есть вы думаете 22
то есть вы хотите 17
то есть вы считаете 27
то есть вы утверждаете 20
то есть 20827
то есть ты хочешь сказать 75
то есть ты 68
то есть да 116
то есть вы хотите сказать 42
то есть вы думаете 22
то есть вы хотите 17
то есть вы считаете 27
то есть вы утверждаете 20
то есть 20827
то есть ты хочешь сказать 75
то есть ты 68
то есть да 116