English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Т ] / Товарищ майор

Товарищ майор traducir inglés

91 traducción paralela
Спасибо за беседу, товарищ майор.
Thank you for the talk, comrade Major.
Товарищ майор, гражданин Сухарев.
Comrade Major, this is citizen Suharev.
Я ему скажу : вы должны его взять, товарищ майор. Твоя и моя война - наша война.
I'll tell him Major you have to take him, your war, my war, it's our war.
Товарищ майор! Японский парашютист.
Major... a Japanese parachuter.
Товарищ майор, может, лучше из моей походной, по капельке, а?
Comrade Major, maybe we'd better take a drop from my flask?
- Товарищ майор! - Что? Дайте пушчонку в метро, для поддержки!
Comrade Major, give me a canon to support us in the subway.
- Спасибо, товарищ майор!
- Thanks, Comrade Major.
Товарищ майор, они шлюзы открыли!
Comrade Major, they opened floodgates.
Товарищ майор!
Comrade Major!
Товарищ майор, уходить надо!
Comrade Major, we must leave!
Ясно, товарищ майор.
I understand, Major.
Товарищ майор, у меня в записях значится, что он осуждён более чем за 36 краж.
But he's been accused of more than 35.
- Товарищ майор, привёл заключённого Милчева! - Входите!
Comrade Major, by your request i deliver prisoner Milchev.
- Гражданин майор, разрешите идти! - Товарищ майор, разрешите идти!
May I take my leave!
- Дренский, давай! - Товарищ майор!
Come on!
Я понимаю, товарищ майор.
Sure, comrade major.
Товарищ майор.
Comrade major.
Товарищ майор!
Comrade major!
Разрешите, товарищ майор?
Can I come in, comrade major?
Здравия желаю, товарищ майор!
Good afternoon, comrade major!
Погода сегодня! А, товарищ майор?
The weather's so beautiful today, right, comrade major?
А вот насчёт документов товарищ майор ничего не говорил.
Comrade major didn't say anything about them.
Товарищ майор, личный состав отдела по вашему приказанию собран!
Comrade major, all the officers of the department are here as you ordered!
Всё-таки доложу вам, товарищ майор, мотор у неё работает как часы.
I'm telling you, comrade major, its engine works like clock.
- Да, товарищ майор.
- Yes, comrade major.
Да что вы, товарищ майор!
Come on, comrade major!
Чего, товарищ майор?
What, comrade major?
Товарищ майор, за время моего дежурства происшествий не случилось.
Comrade major, during my time on duty no incidents occurred.
В 55-м я только родился, товарищ майор.
I was just born in'55, comrade major.
Ничего, товарищ майор!
That's alright, comrade major!
- Вы сами приказали, товарищ майор.
- But I went there on your order.
- Слушаю, товарищ майор!
- Yes, sir!
- Товарищ майор, можно спросить? - Слушаю... - Куда нас пошлют служить?
Comrade Major, where will we be stationed?
- Товарищ майор...
- Commander, I'm back!
Есть, товарищ майор.
Yes, sir.
Товарищ майор, тут к Мамеду старик пришёл. Говорит, что отец его.
The old man here says he's Mamed's father.
Товарищ майор, говорят, вы учили летать космонавта Алексеева.
Comrade Major, it's said that you taught flying to Cosmonaut Alexeyev /
Мои поздравления, товарищ майор!
Congratulation, Comrade Major.
Разрешите войти, товарищ майор.
I request permission to enter, Comrade Major.
- Товарищ майор,
Comrade Major.
Товарищ майор, как дела?
Comrade Major, how are you doing?
Товарищ майор, это не мои деньги, и мне по барабану, поймите.
Comrade Major, it's not my money, so I couldn't care less
Да кто ж такие деньги с собой-то носит, товарищ майор?
Who carries that kind of money, Comrade Major?
Товарищ майор, где нашего лейтенанта похоронили?
Major, where was our lieutenant buried?
Давно вы здесь, товарищ майор?
Major. How long are you in the army?
Товарищ майор, здравия желаю!
Mr Major. Hello sir.
И говорит : " Товарищ майор, мне кажется, меня сегодня убьют.
She said, "Major, I believe I will be killed today."
Это сейчас своей жопой придумал, товарищ майор?
Did you think that up with your ass, comrade major?
Товарищ гвардии майор!
Comrade Guards Major,
Товарищ гвардии майор, разрешите обратиться к товарищу капитану?
Comrade Guards Major, may I address Comrade Captain?
- Товарищ майор!
Sir!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]