English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Т ] / Только вчера

Только вчера traducir inglés

915 traducción paralela
Только вчера он сказал, что хотел бы купить мне красивое платье.
Just yesterday he was wishing he could buy me pretty dresses.
Как это банально, у нас только вчера произошло три!
That ain't news. We had three yesterday.
Да, только вчера еще, казалось, они ссорились из-за игрушек в детской.
Why, it seems only yesterday they were quarreling over their toys in the nursery.
Кажется, это было только вчера, не правда ли?
Seems like only yesterday, doesn't it?
А только вчера он сидел здесь и жаловался на боль в животе.
And only yesterday he was sitting here complaining of having a stomachache.
А кажется, он только вчера родился.
" It seems like yesterday he was born.
- А может, там ещё только вчера.
Or perhaps it's only yesterday.
Только вчера получил содержание.
Just got my allowance yesterday.
Но ваша мать сказала, что он приехал только вчера вечером.
But your mother said he came last night. Maybe you just think -
Стела, не забывай, что это происходило только вчера.
Stella, you might recall, it's only yesterday.
О, мне кажется как-будто только вчера мы сидели в кафе Галанте.
Oh, it doesn't seem any longer than yesterday we were sitting in the Café Galante.
Пиво завезли только вчера.
Brewery delivered yesterday.
Он нашёл его только вчера и предъявил Хэллидэю.
He accused Halliday, they fought, and Halliday pushed him over this balcony.
Только вчера к нему пришла женщина, у которой внутри всё горело.
Only yesterday, a woman came to him with a great, burning pain here.
Только вчера?
Just last night?
Мистер Престон вернулся только вчера.
MR. PRESTON ONLY ARRIVED BACK YESTERDAY.
Только вчера...
Just yesterday -
Только вчера, стало плохо.
Only yesterday, it was bad.
Я видел их только вчера.
I saw them only yesterday.
Давай не будем ссориться из-за этого. И вообще, чего ты так нервничаешь? Я с ней только вчера познакомился.
Let's not fight about it what are you getting so worked up about?
Дорогой, дорогой! Я только вчера думала, он придёт в среду.
I was just thinking yesterday, " He comes every nine or ten days.
Я только вчера собирала ягоды.
- But I-I picked berries yesterday.
Мне кажется, что мы только вчера принесли её сюда.
Oh, it seems only yesterday we brought her here.
Да... Я только вчера вернулся из деревни. Когда вечерами темнеет, тоскуешь по городу...
I came from the country yesterday... when the evenings get dark, you long to get inside.
- Он только вчера приехал из Рима.
- He arrived from Rome yesterday.
Джанет Пол, чей муж только вчера вернулся из плавания.
Janet Pawle, whose husband only came back from sea yesterday.
Я только вчера его видел
I spoke with him yesterday.
Что Кантиккья только вчера на свет родился?
That I was born yesterday?
Я только вчера с ними познакомилась.
I only met them yesterday.
В дополнение к этому, только вчера, доктор Гумберт, она написала весьма неприличное слово помадой, если угодно на брошюре по гигиене.
Added to that, just yesterday, Dr. Humbert she wrote a most obscene word with the lipstick, if you please on the health pamphlet.
Вот, только вчера, в раздевалке, они говорят мне : "Ау, Джонни..."
Just yesterday in the cloakroom, they said "Hey, Johnny..."
Только вчера.
Just yesterday.
А я как раз говорил о вас только вчера с Рене.
I was talking about you just yesterday with René.
Ты вчера как только ни пыталась меня... соблазнить.
Yesterday, you seduced in many different ways.
Вчера ночью, как только ты ушёл...
Last night, soon after you left...
Он написал ее только что. Но он же написал кое-что еще вчера, когда ожерелье было украдено.
He wrote it just now, but he wrote another yesterday when a necklace was stolen.
Вчера дымила только одна из печей, а сегодня ни одна из двух лодок не вышла в море.
Today none of the boats parted. "
Я же только пошутила вчера, когда просила подарить мне обезьян.
I was only kidding yesterday when I asked you to bring me monkeys.
Кажется, это было только вчера.
We were gonna get married.
Приходил к ней вчера вечером, как только Вы ушли.
Came to see her last night just as you was leavin'.
Только твое я закончил вчера, а сегодня пирожное Брон.
Only I finished yours yesterday, and today is shortcake day with Bron.
А вы вспомните. Вы вчера говорили только правду? - Да.
Did you always tell the truth yesterday?
Только не говори мне, что ты просто проходил мимо Оперы вчера вечером...
Don't tell me you were just passing by the opera house yesterday.
Вчера вечером мы сказали, что поможем ему, они тоже помогут, как только прослушают его.
We said last night that we gotta care, and they will too, once they hear him.
Я только вчера залил бак.
I filled it myself yesterday.
Подумать только, я впервые увидел вас вчера вечером!
To think I saw you perform for the first time last night...
Теперь вы должны говорить только правду об убитом человеке и о том, что было вчера.
But from now on, tell us exactly what you know about this man and exactly what happened last night.
Мы только вчера с ней познакомились.
I didn't try anything. I just met her last night, you know.
Вчера я тут повынюхивал, и не только на экскурсии.
I did some snooping around yesterday, and not just the guided tour.
Поразительные сведения стали мне известны только вчера вечером.
Evidence of a startling nature has come into my possession.
Вчера была только маленькая заметка, а сегодня целая статья.
Today, there is a whole article on that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]