Тут не поспоришь traducir inglés
29 traducción paralela
Да, святой отец отлично справился со своей задачей, тут не поспоришь.
Yes, they've done a good job, it can't be denied.
- Тут не поспоришь.
She's right, you do.
Тут не поспоришь.
I'm sold.
Тут не поспоришь, Тимон! Здесь есть всё!
I got to hand it to you, Timon, this place has everything.
Тут не поспоришь.
Clear as day
тут не поспоришь.
They're cute when they're little. I'll give you that.
Это её имя! Да, штучка горячая, тут не поспоришь!
She is absolutely hot as shit, it's got to be said.
Тут не поспоришь
Nobody can say that.
Тут не поспоришь, хорошо сказано.
Heck, yeah.
Да, тут не поспоришь.
Yeah, it's a pretty safe bet.
Шары у тебя крепче, чем на Китайском турнире по пинг-понгу, тут не поспоришь.
You got more balls than a Chinese ping-pong tournament. I'll give you that.
Тут не поспоришь.
There's no debating that.
Да, удар он держит, тут не поспоришь.
He can take a hit. I'll give you this, kid.
Тут не поспоришь.
There's no arguing that.
Сынок, тут не поспоришь, с желтой полицейской лентой.
Son, you can't argue with yellow police tape.
Тут не поспоришь.
I'll give him that.
Тут не поспоришь.
Amen to that.
Да, тут не поспоришь.
Well, you got a point there. ( Chuckles )
- Тут не поспоришь - смелости старой ведьме не занимать.
You got to give it to her, the old broad's got guts.
Тут не поспоришь.
Hard to argue there.
- Тут не поспоришь.
No way around that.
— Тут не поспоришь.
- That's true. She has a point.
- Тут не поспоришь.
- Oh, yes, she was.
Тут не поспоришь.
Can't argue with that.
Тут не поспоришь.
Well, I can't argue that.
Тут не поспоришь.
It's undeniable.
Тут уж не поспоришь.
No argument there.
Тут с тобой не поспоришь, Баттерс.
I guess you're right, Butters.
Тут уж не поспоришь.
Can't argue with that!
тут нет ничего 24
тут нет 33
тут недалеко 45
тут не на что смотреть 26
тут нечего стыдиться 57
тут небезопасно 21
тут не о чем говорить 51
тут не о чем беспокоиться 20
тут нечто большее 19
тут нечего бояться 34
тут нет 33
тут недалеко 45
тут не на что смотреть 26
тут нечего стыдиться 57
тут небезопасно 21
тут не о чем говорить 51
тут не о чем беспокоиться 20
тут нечто большее 19
тут нечего бояться 34