Ты не можешь умереть traducir inglés
173 traducción paralela
Ты не можешь умереть раньше меня.
You can't go and die before I do.
Ты не можешь умереть без согласия своего Хозяина!
You can't die without your master's consent!
Упаси Бог. Ты не можешь умереть.
God preserves you.
Ты не можешь умереть.
You can't die.
Ты не можешь умереть!
You can't die!
Ты, задница, ты не можешь умереть!
Bubba, you can't die, you fucker!
Ты не можешь умереть!
No, you can't die!
Рыжий Том! Нет, ты не можешь умереть.
Brown Tom, you can't be dead.
И потом, ты не можешь умереть, нам нужно идти на концерт Билли Джоэла.
You can't die before Sunday because we're going to the Billy Joel concert.
Ты не можешь умереть, пока сборы не упадут.
You cannot die until the grosses go down.
Ты не можешь умереть.
You cannot die.
Ты не можешь умереть... нет...
You can't die. You can't...
Ты не можешь умереть, не назвав нам противоядия!
You can't die, tell us the antidote!
Ты не можешь умереть.
You can't die!
Дэнни, ты не можешь умереть.
Danny, you can't die.
Ты не можешь умереть.
You can't die on me.
- Нет, ты не можешь умереть. - Мы должны ещё хоть раз переспать!
No, you can't, not before we make love one last time.
Ты не можешь умереть из-за меня!
You can't die on me!
Ты не можешь умереть.
You can't kill yourself!
Ты не можешь умереть!
George! You can't die!
Ты не можешь умереть у меня на руках!
You can't die on me!
Ты не можешь умереть...
You mustn't die..
Ты не можешь умереть.
You cannot quit on me.
Ты не можешь умереть!
You cannot die!
Говорят, что ты не можешь умереть в своем сне.
They say you can't die in your dreams.
Ты не можешь позволить парню умереть.
- You can't let the boy die...
Раб, который напал на солдат должен умереть, Ты не можешь решить иначе, трибун.
The slave who attacks a soldier must die, you can't decide otherwise, tribune.
Ты даже умереть по-нормальному не можешь.
You can't even die right, you know?
Ты что, не можешь хотя бы умереть с чувством собственного достоинства?
Can't you at least die with a little dignity?
Ну, почему ты не можешь быть паинькой и просто умереть?
Why can't you just be a good boy and die?
Ты не можешь дать умереть мечте.
You can't let this dream die.
Лу... ты не можешь умереть
You cannot die.
Ты не можешь сейчас умереть.
You can't die on me now.
Ты не можешь позволить Ли Му Баю умереть!
You can't let him die! Li Mu Bai can't die!
Питер, ты никак не можешь умереть.
Peter, there's no way you could die.
Но ты можешь устать... как наш предок, Пакейя, что пропал в море и не нашел землю. И вообще хотел умереть.
Like our ancestor, Paikea, when he was lost at sea... and he couldn't find the land, and he probably wanted to die.
Ты можешь нас ненавидеть, но не дай ей умереть.
You're right.
Ты не можешь умереть!
You can't die on me.
Если он еще не умер, ты можешь ему умереть?
If he's not dead yet, could you help him?
Я спрашиваю тебя, хочешь ли ты жить или умереть, а ты даже этого не можешь сказать!
I'm asking you if you wanna live or die? You can't even say that.
Ну ты же не можешь просто откинуться назад и дать парню умереть.
Well, you can't just sit back and let the kid die.
То, что с ней случилось-ужасно. Но что ты можешь сделать? Позволишь кому-то умереть, чтобы спасти ее?
What's happening to her is horrible but what are you gonna do?
Ты не можешь зайти в операционную, думая, что ты можешь умереть.
You can't go into surgery thinking you're going to die.
Как ты можешь отказаться от баклажанов, салата, зеленых бобов в оливковом масле... От груш, винограда и вот так взять и умереть? В такой момент ни о чем не думаешь.
Pears and grapes and decide you want to die?
Почему ты не можешь просто умереть и оставить свои деньги своим детям... как нормальные американские родители?
Why can't you just die and leave your money to your kids... like normal parents of America?
- Неужели? Просто, когда я держал у твоего горла осколок тарелки, он вроде бы не переживал, что ты можешь умереть.
Because when I was holding that broken plate at your neck, he seemed happy to just let you die.
Элиот, ты не можешь позволить её сделать это снова... ты должна сказать Гейл чтобы она не допустила суицида... Но может умереть - это выход для неё... я сомневаюсь что это выход для тебя... ты знаешь как врачи иногда мы должны... прикрывать прежде всего себя
Elliot you can't let this girl do this again... you gotta tell Gayle so she can police it... but may be dying is the right choice for her... but i don't think it's the right choice for you... you know as doctors sometime we have to... protect ourselves first
Данте, ты же не можешь умереть от таких царапин!
There's no way you'd die of a little wound like this, right Dante?
Ты не можешь дать этому телу умереть.
You can't let this body die.
Ты можешь хоть 1000 раз умереть, но это не вернёт ни Ниобе, ни детей, ни Цезаря!
You can die a thousand times. And it won't bring back Niobe or the children or Caesar!
Ты можешь умереть и это не будет ничего значить.
YOU CAN DIE, AND IT ACTUALLY DOESN'T MATTER. IT DOESN'T.
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты не знаешь 3221
ты не прав 277
ты не против 1557
ты не спишь 301
ты не понимаешь меня 24
ты не понял 394
ты не понимаешь 2834
ты не знаешь меня 173
ты не поймёшь 55
ты не знаешь 3221
ты не прав 277
ты не против 1557
ты не спишь 301
ты не понимаешь меня 24
ты не понял 394
ты не понимаешь 2834
ты не знаешь меня 173
ты не знаешь о чем говоришь 22
ты не один 175
ты не женат 24
ты не должен 192
ты не одна 177
ты не можешь 1484
ты не хочешь 774
ты не такой 221
ты не смотришь 17
ты не видишь 326
ты не один 175
ты не женат 24
ты не должен 192
ты не одна 177
ты не можешь 1484
ты не хочешь 774
ты не такой 221
ты не смотришь 17
ты не видишь 326
ты не знал 355
ты не поверишь 996
ты не думаешь 1091
ты не возражаешь 416
ты не виновата 298
ты не 692
ты не против того 25
ты не сможешь 233
ты не знаешь его так 16
ты не слышал 193
ты не поверишь 996
ты не думаешь 1091
ты не возражаешь 416
ты не виновата 298
ты не 692
ты не против того 25
ты не сможешь 233
ты не знаешь его так 16
ты не слышал 193