Ты не можешь traducir inglés
33,593 traducción paralela
что ты не можешь учиться дальше.
Don't hurt the other students just because you can't go to college.
Ты не можешь продолжать хранить всё в тайне, Кала.
You can't just keep all these secrets, Kala.
Ты не можешь знать, что мы в Англии.
You don't know we're in England.
Жаль, что ты не можешь туда попасть.
Oh, I wish you could be there.
Знаю, ты не можешь сказать, что с тобой происходит... но дома много разговоров.
I know you can't tell me what you're going through... but there's a lot of talk back home.
Ты не можешь оставаться здесь.
You shouldn't be here alone.
Ты не можешь идти один.
You cannot go alone.
Ладно, Сэм, ты не можешь порвать со мной.
Okay, Sam, you can't break up with me.
Ты не можешь мне помочь.
You can't help me.
Ты не можешь?
You can't?
- Генри, ты не можешь этого сделать.
- Henry you can't possibly do this.
Знаю, говорить ты не можешь, но хотя бы помаши рукой.
I know you can't speak, but give me a wave.
Ты не можешь.
You can't.
Ты не можешь идти cо мной в тaком виде.
You cannot go with me dressed like that.
Нo ты не можешь, чеpт тебя деpи.
But you cannot fucking do that.
Нет, нет, Кейт, ты не можешь снять маску.
Kate, you can't take off your mask.
Ты не можешь задавать вопросы, хорошо?
You don't get to ask the questions, okay?
Шерлок, ты не можешь так разрываться. / Остановка сердца. Джоел Фентимен был найден задушенным в квартире-студии, где жил со своим же братом. они всегда прекрасно ладили, ничто не указывало на то, что ситуация изменилась... /
Sherlock, you can't go on spinning plates like this.
- Ты не можешь арестовать медузу.
You can't arrest a jellyfish.
Ты не можешь соединить воедино действия и их последствия.
You fail to connect actions to their consequences.
Ты не можешь выбрать!
You can't have got out!
- Ты не можешь.
- You can't. Seven.
Почему же ты не можешь разгадать её, Шерлок?
So why couldn't you work it out, Sherlock?
- Ты не можешь тут остаться!
You can't stay here!
Ты не можешь, сопляк!
You can't make me, punk.
Ты не можешь отвергнуть предназначение, которое Вселенная возложила на тебя.
You cannot deny... the purpose the universe has bestowed upon you.
Ты не можешь больше со мной бороться.
You can't fight me anymore.
Ты не можешь быть героем, если заботишься только о себе.
You can't be a hero if you only care about yourself.
Простите... Ты не можешь остановиться, да?
Sorry... can you?
Ты не можешь здесь быть.
You can't be here.
Но ты не можешь быть здесь.
But you can't be here.
Но ты этого не видишь и поэтому не можешь быть невестой.
That's why you're not the bride.
Не можешь же ты все еще опасаться, Джон.
You can't possibly still think there is a danger, John.
Давай проверим, как долго ты можешь не дышать.
Now let's see how long you can hold your breath.
Ты хочешь знать, почему не можешь управлять им?
You want to know why you still can't use it.
Смурфетта, знаю, ты можешь это не осознавать, а я не всегда говорю об этом, но ты...
Smurfette, I know lately you may not realize, and I may not say it enough, but you are...
Ты многое повидал, как ты можешь не согласиться с этим?
With as much as you've seen, can you rule it out?
Не знаю, как ты можешь весь день лежать и загорать.
I don't know how you can just lie in the sun all day.
И я уверен, ты не хочешь обсуждать то, что не можешь прочесть этикетку.
And I'm pretty sure, you don't wanna talk about the fact that you can't read the label on that bottle.
Так ты говоришь мне, что ничего не можешь сделать?
So you're telling me that there's nothing you can do?
Ты даже не можешь задавать человеку простой вопрос.
You can't even ask a man a simple question.
Ты можешь убегать, но ты не сможешь спрятаться.
You can run, but you can't hide.
Ты ничего не можешь сделать правильно, да, Джулия?
You can't do anything right, can you, Julia?
Как ты сможешь стать матерью, когда ты и о себе позаботиться не можешь?
How do you expect to be a mother when you can't even take care of yourself?
Джона ты спасти не можешь, потому что он тебе не позволит.
You can't save John, because he won't let you.
Ты никак не можешь указывать, что существует некий кризис.
You may not, at any point, suggest that there is any form of crisis.
Ты можешь одеваться, как мы, но тебе не услышать Горны Свободы, когда ты умрёшь, Йонду.
You may dress like us... but you'll never hear the Horns of Freedom when you die, Yondu.
Ты можешь дурить себя и всех на свете, но меня ты не обманешь.
You can fool yourself and everyone else, but you can't fool me.
Если сейчас они у тебя есть, не значит, что ты можешь просто сбежать и рискнуть ещё хоть одним пенни.
Just'cause you have it now doesn't mean you can just run off and risk one more penny.
С Бэйном ты тоже не можешь бороться.
Oh, no, you can't fight Bane anymore either.
Ты просто не можешь измениться.
'Cause you can't. You won't, and you can't.
ты не можешь уйти сейчас 26
ты не можешь уйти 289
ты не можешь говорить 53
ты не можешь так делать 36
ты не можешь этого делать 35
ты не можешь знать наверняка 34
ты не можешь сказать 67
ты не можешь убить меня 39
ты не можешь так говорить 46
ты не можешь этого сделать 231
ты не можешь уйти 289
ты не можешь говорить 53
ты не можешь так делать 36
ты не можешь этого делать 35
ты не можешь знать наверняка 34
ты не можешь сказать 67
ты не можешь убить меня 39
ты не можешь так говорить 46
ты не можешь этого сделать 231