English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ У ] / Ударь меня

Ударь меня traducir inglés

627 traducción paralela
Ну давай, скотина, ударь меня!
Fine, you big brute, hit me!
- Давай, ударь меня!
Go on, knock me down!
Ударь меня.
Slap me.
Ударь меня по лицу.
Punch me in the face.
Ударь меня, убей меня, но не смотри на меня так.
Beat me, kill me, but don't look at me like that. Please, stop.
Ударь меня.
Hit me.
Ударь меня
Hit me.
Давай, ударь меня.
Go ahead, hit me.
Ну давай, ударь меня.
Go ahead, hit me.
Пожалуйста, ударь меня.
Please, hit me.
Ну же, ударь меня.
Go ahead. Beat me.
Ударь меня снова!
Hit me again!
Ударь меня по морде и беги!
Punch me in the face and run
Ударь меня молотком по голове.
Do you want to hit me over the head?
Ладно, Зельда, ударь меня, если хочешь. Но прошу тебя, не ходи туда.
OK, Zelda, hit me if you want to... but please don't go in there.
Ударь меня! - Давай, бей!
- You hit me.
Нет, ты ударь меня!
No, you hit me.
Ударь меня.
Wake me up.
Ударь меня, подойди и ударь меня, сделай это.
Hit me, if that's what you wish.
Поузи, ударь меня, тебе ничего не будет.
Come on, Posey. Just stick it right here in me, it won't hurt.
- Ударь меня.
- Posey, stick me.
Следи за левым боком, мальчик. Ударь меня.
Watch your left, boy.
Ударь меня!
Hit me!
Ударь меня с правой, мальчик.
Hit me with your right, boy.
Ударь меня с левой или я убью тебя!
Keep your left up or I'll kill you!
Давай же, ударь меня, пни.
Go on, beat me, kick me.
Ну. Ударь меня.
Go ahead.
Ударь меня, если тебе хватит смелости.
If you have the guts, take me on
Ударь меня.
Come, hit me
Давай, ударь меня!
There's no way they expected this kind of hitting power.
"Ударь меня, мы побежим и прыгнем в море..."
"Give me a slap, we'll run out, throw ourselves in the sea..."
- Ну давай, ударь меня!
- Go ahead, hit me! - Giorgio, please!
Прошу, ударь меня сильнее!
Please, hit me much harder!
Ударь меня! Я хочу, чтобы ты меня ударил!
Honestly, only not be angry!
Ударь меня по лицу.
- I want you to hit me in the face. - What?
- Что? Ударь меня по лицу.
- I want you to hit me in the face.
- Давай, ударь меня.
Come on, don't be a little faggot, hit me.
Ударь меня, Дорис! Выпори!
Oh, beat me, Doris!
- Ударь меня.
- Beats me.
Ударь меня!
Beat me!
Ударь меня, я не против.
Hit me. I won't mind.
Давай, ударь меня...
Come on, take a swing at me...
Ударь меня!
Take a swing at me!
Останься со мной! Я тебя не обижу. Ударь меня, если хочешь!
Stay with me, I won't hurt you.
Ударь меня, ударь!
Why don't you hit me?
- Давай, ударь меня.
- Come on, hit me.
- Я сказала, ударь меня!
- I said, hit me!
Теперь ударь меня.
Give it to me now.
И я не заплачу ни цента, даже тысячной доли цента! И тогда посмотрим, что Вы сможете сделать... Ударь же меня, давай!
and I will not pay a cent, not even a thousandth of a cent, let see what you can do about it, hit me, hit me!
Ударь меня.
Kick me.
Учат всему. " Ударь меня! где он и бегает по полю. 3 миллиона студентов
( imitates biting noise ) You teach'em all that. Tackle me, bam!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]