Ужасная ошибка traducir inglés
158 traducción paralela
Это ужасная ошибка. Предатель!
Traitor!
Какая ужасная ошибка!
That's a foul fault.
Это была ужасная ошибка.
It was a dreadful mistake.
Ужасная ошибка?
Dreadful mistake?
Месье, мне кажется произошла ужасная ошибка
Monsieur, I think there has been a terrible error.
- Какая ужасная ошибка!
- This is a dreadful miscarriage.
Да, это бьла ужасная ошибка.
That was a grave mistake.
Мне очень неловко, чуть было не произошла ужасная ошибка.
It all must be just a terrible mistake.
По правде говоря, милая, это твоя самая ужасная ошибка.
You want the truth, honey, that's the worst mistake you ever made.
Ужасная ошибка.
This is a terrible mistake.
Произошла ужасная ошибка.
There's been an awful mix-up.
Это была ужасная ошибка.
This was a dreadful mistake.
Самая ужасная ошибка!
- The worst mistake I ever made!
Ужасная ошибка, не нужно было становиться человеком.
It was a mistake. I never should have picked human.
Мистер Тоджамура, я уверен, что это - ужасная ошибка.
Mr. Tojamura, I'm sure that this is some dreadful mistake.
Я не знаю, может, всё это ужасная ошибка.
I dunno, maybe we have made some terrible mistake here.
- Это ужасная ошибка.
- It's a terrible mistake.
Произошла ужасная ошибка.
There's been a terrible mistake.
Какая ужасная ошибка.
Just a terrible mistake.
Послушайте, я... Это невероятно, но произошла ужасная, ужасная ошибка.
- Listen, I, I, I don't believe this... but there's been a terrible, terrible mistake.
"Просто ужасная ошибка", как он выразился.
"Just all a terrible mistake," he says.
Произошла какая-то ужасная ошибка.
There's been some terrible mistake.
Рут, все это какая-то ужасная ошибка.
Listen, this was a huge mistake.
Это какая-то ужасная ошибка.
This whole thing was a hideous mistake.
Расставание с тобой - это самая ужасная ошибка в моей жизни.
Letting you go was the stupidest thing I ever did.
Ужасная, ужасная ошибка.
A terrible, terrible mistake.
Эта стажировка - ужасная ошибка. Ведь из-за неё я 2,5 месяца не увижу тебя, моя любимая женщина!
This camp was the biggest mistake of my life, depriving me of my beloved for five long weeks.
Это была ужасная ошибка.
It was a horrible mistake.
Послушайте, произошла ужасная ошибка.
There's been a terrible mistake!
Это ошибка, ужасная ошибка.
This is a mistake, a terrible mistake.
Это какая-то ужасная ошибка!
There's been some terrible mistake!
Ужасная ошибка.
A terrible mistake.
- Ну, Билл - Это ужасная, ужасная ошибка, толстяк но ты, оказывается, долбанная любовь всей моей жизни
- It's a terrible, terrible mistake, chubs... but you turn out to be the fucking love of my life.
Это была ужасная ошибка, сэр.
It was a terrible mistake, sir. Believe me.
Боюсь, произошла ужасная ошибка.
I'm afraid there's been a terrible mistake.
Должно быть, это какая-то ужасная ошибка.
There must be some sort of terrible mistake.
- Это все ужасная ошибка.
– This is some horrible mistake.
Похоже, здесь ужасная ошибка.
It seems there's been a terrible mistake.
И... это была ужасная ошибка.
And... it was a horrible mistake.
Эта была ужасная ошибка.
It was a horrible mistake.
Ужасная ошибка.
It was a horrible mistake.
Это была самая ужасная ошибка, которую я когда-либо совершала.
It was the worst mistake I ever made.
Боже, какая ужасная ошибка.
Oh, my god. This was a mistake.
Это ужасная ошибка.
There's been a horrible mistake.
Ужасная, ужасная ошибка.
It's a horrible, horrible mistake.
Мм, Блэр, дорогая, произошла ужасная ошибка.
Uh, blair, honey, there's beena terrible mistake.
Ужасная, страшная ошибка.
A terrible, ghastly mistake.
Это ужасная, фатальная ошибка.
It's a terrible, fatal mistake.
Ужасная техническая ошибка.
A horrible clerical error.
Да, ужасная... Трагическая ошибка.
Yes, terribly, tragically wrong.
Послушайте, дело в том, что произошла ужасная ошибка.
- Listen...
ошибка 560
ошибка природы 32
ошибка новичка 36
ужасная трагедия 39
ужасная история 22
ужасная женщина 17
ужасная смерть 21
ужасная идея 80
ужасная потеря 20
ужасная вещь 40
ошибка природы 32
ошибка новичка 36
ужасная трагедия 39
ужасная история 22
ужасная женщина 17
ужасная смерть 21
ужасная идея 80
ужасная потеря 20
ужасная вещь 40
ужасный день 25
ужасная 118
ужасно смешно 16
ужасно 2069
ужасный 132
ужасно холодно 16
ужасной 27
ужасный человек 79
ужасное место 38
ужасное зрелище 17
ужасная 118
ужасно смешно 16
ужасно 2069
ужасный 132
ужасно холодно 16
ужасной 27
ужасный человек 79
ужасное место 38
ужасное зрелище 17
ужасное 61
ужасны 20
ужасно жаль 32
ужасна 53
ужасное чувство 26
ужасные 88
ужасно извиняюсь 16
ужасные вещи 71
ужасные новости 37
ужасную 17
ужасны 20
ужасно жаль 32
ужасна 53
ужасное чувство 26
ужасные 88
ужасно извиняюсь 16
ужасные вещи 71
ужасные новости 37
ужасную 17