English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Х ] / Хороший полицейский

Хороший полицейский traducir inglés

182 traducción paralela
Я думаю что ты - хороший полицейский. Это очень важно, что ты думаешь.
I think you're a very good policeman.
Отлично. Вообще-то он хороший полицейский.
He's basically a good cop.
- Фрэнк, ты хороший полицейский.
- Frank, you're a good cop.
Черт возьми, он хороший полицейский.
He's a damn good cop.
Ты меня плохо слушаешь, но ты чертовски хороший полицейский.
You don't listen too good, but you're a damn good cop.
- Кое-кто говорит, что и ты не особенно хороший полицейский.
- Some say you're a bad cop too.
он хороший полицейский.
He's a good cop.
Ты хороший полицейский с большим потенциалом, но ты не можешь всего знать.
You're a good cop with great potential, but you don't know every fucking thing.
Нет, я просто хочу понять, почему хороший полицейский может потерять голову и стать преступником.
No, but I'd like to find out why a good policeman could get mad and become a criminal.
Говорят, что ты - хороший полицейский.
There are those who say you're a good cop.
- ѕотому что вы хороший полицейский.
- Because you're a good cop.
≈ сли € такой хороший полицейский... как вышло, что € в свои годы всЄ ещЄ патрульный?
If I'm such a good cop... How come I'm walkin'the beat, then, at my age?
Хороший полицейский, блестящее будущее...
Good policeman, bright future...
Нет, Джепп - хороший полицейский.
- No, the Japp is a good police officer.
- Хороший коп. - Да, он хороший полицейский.
He's a good cop.
Ты хороший полицейский.
You're a good cop, Dooley.
Армитаж не просто хороший полицейский.
[Thinking] Armitage isn't a good cop.
Потому что он хороший полицейский, и они не заставляли его считать.
Because he's a good cop, and they didn't make him count.
Вы знаете, хороший полицейский никогда не будет препятствовать вам знать, что он знает, что ты полон дерьма.
You know, a good cop will never let you know that he knows you're full of shit.
Я - хороший полицейский.
I'm a good police.
- Я - хороший полицейский, Эллиот.
I'm a good cop, Elliot.
Я хороший полицейский.
I'm a good cop.
Ты хороший полицейский, но ты же мой напарник.
I know you do, Tony, and you are a good cop. But you're also my partner.
Она хороший полицейский.
She's good.
Верно, я хороший полицейский, но ведь всегда найдется то, что они смогут использовать, чтобы тебе перестали верить.
I'm a good cop, but there's always something they can use to get at your credibility, you know that.
Но поверьте мне, он очень хороший полицейский.
He's been under a lot of pressure lately. But... he's a good cop.
Но, здесь и сейчас, лежит женщина, хороший полицейский... дышит через долбаную трубку, потому, что оно кое-что значило для нее.
But now we got that woman in there, that good police... breathing through a fucking tube, because it meant something to her.
Не за то, что ты хороший полицейский.
It's not'cause you're good police.
Нет, я хороший полицейский, самый лучший.
I'm a good cop! The best!
Ты - хороший полицейский.
You're the good cop.
- Он хороший полицейский.
- But good police.
- Ты хороший полицейский.
I just was gonna say that I think you're a good cop.
Чем бы это не закончилось, ты хороший полицейский.
However it ends, you're good police.
Я знаю, что его надо держать в узде... но, тем не менее... перед нами чертовски хороший полицейский.
I know you got to keep him close but still some good goddamn police right here.
Хороший полицейский.
Good police.
Ты - хороший полицейский, Харрисон Эц.
You're a good cop, Harrsion Yeats.
Я собираюсь разыграть перед ним сценку "хороший полицейский - плохой полицейский".
I'm going to give him the good-coplbad-cop routine.
Сценка "хороший полицейский - плохой полицейский" работает как часы.
The good-coplbad-cop routine is working perfectly.
Я слышал, ты хороший полицейский.
I hear you're a good cop.
Сэр, Норрис - хороший полицейский.
Sir, Norris is good police.
Нет, он хороший полицейский.
No, he's good police.
Ладно, так ты - хороший полицейский.
Okay, so you're the good cop.
Вы хороший полицейский, сэр.
You're a good policeman, sir.
Ты хороший полицейский, как и твой старик.
You're a good cop like your old man.
Что это - хороший полицейский, умалишенный полицейский?
What is this, good cop, demented cop?
Хороший парень этот полицейский.
Nice guy this cop.
Вы же хороший полицейский, Морен.
In that case, a good cop thinks of something.
Ридзик - хороший полицейский, проебёт всё на свете.
- Ridzik is a good cop.
Хороший полицейский.
- Good cop.
Потому что ты хороший, умный полицейский и думаешь прежде чем хвататься за пистолет. Ясно?
You're a good, smart cop, and you use your head before you use your gun, all right?
Полицейский хорош настолько, насколько хороши его информаторы?
A police is only as good as his informants?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]