Хорошо сделано traducir inglés
153 traducción paralela
Хорошо сделано, не так ли?
Well done, isn't it?
Это действительно хорошо сделано.
It certainly is well made.
- ( нем. ) Хорошо сделано, Ганс. ( нем. ) Давно пора.
Es war hochste Zeit.
- Беру обратно, что думал о вас. - Хорошо сделано.
Some things I thought about you, I take back.
Хорошо сделано, Бен.
Well done, Ben.
Хорошо сделано, Том.
Well done, Tom.
Бен, хорошо... хорошо сделано.
Ben, well... well done.
Хорошо сделано, хорошо сделано.
Well done, well done.
Хорошо сделано, Иуда!
So long, Judas
Хорошо сделано, Брайен.
Well done, Brian.
Хорошо сделано, Тайссен.
Well done, Tyssan.
Хорошо сделано, дочь.
Well done, daughter.
Хорошо сделано, Кекеш!
Wel done Kekeş!
Хорошо сделано, Скиталец.
Good recovery, Mav.
Да, класс - очень хорошо сделано, правда?
- Innit nice, Andy? - Yeah, great.
- Уверена, что не ты? Хорошо сделано.
- Are you sure you didn't?
Очень хорошо сделано.
Very well made.
Очень хорошо сделано.
It gives all the odds.
Хорошо сделано!
Well done!
- Хорошо сделано, Энсин.
- Well done, Ensign.
Хорошо сделано, Иуда.
( sing ) Well done, Judas ( sing )
- Хорошо сделано.
- They're here.
Хорошо сделано, Энди.
Well done, Andy.
Я вчера был на твоём сайте, хорошо сделано
I checked out your web-site last night. It's very complete.
- Хорошо сделано.
- Well done.
Хорошо сделано.
Nicely done.
Хорошо сделано, Боф, но излишне, совершенно излишне.
Well executed, Bough, but completely redundant. - How do you mean, sir?
Хорошо сделано, Лекс.
Well done, Lex.
Хорошо сделано, Артуриус.
well done, Artorius.
Хорошо сделано, Тилк.
Well done, Teal'c.
Это так хорошо сделано.
That's so well done.
Знаю, не очень хорошо сделано.
I know, it's not very good.
Хорошо сделано.
Good work.
Хорошо, синьор Гринлиф, будет сделано.
Fine, Mr. Grennleaf, I'll take care of it.
- Хорошо, сэр, будет сделано.
- All right sir, I will.
Хорошо сделано.
Well done.
Мстить не хорошо раз дело уже сделано.
Revenge is not good onceyou're done.
- Хорошо сделано.
- A job well done.
Моя мать наставляла меня не пытаться совмещать еду и беседу, потому что ни одно из этих дел в итоге не будет сделано хорошо.
Ah, my mother taught me if you try to combine talking and eating you'll end up doing neither very well.
Хорошо, будет сделано.
Consider it done.
Понял тебя, Валерий Борисович. Хорошо. Уже сделано.
Got you, Valery Borisovich / All right / Already done /
Тогда нам по вкусу то, что сделано хорошо
Because once you've had a taste of the good life
Хорошо сделано.
Left, sir.
Хорошо, будет сделано.
Okay, got it.
Хорошо, будет сделано.
alright. will do.
Окей, хорошо, будет сделано.
Jack wants me to come in early tomorrow to sign for a shipment of meat but I don't wanna do it so... you're gonna do it.
Хорошо, мы включим маскировку и вернемся за вами, когда все будет сделано.
All right, we'll cloak And come back for you after it's done.
Хорошо, сделано.
All right, done then.
Сделано хорошо?
Did good?
- Зашибись, Брайан! - Хорошо, сделано.
I got to say, that was fantastic.
¬ ременный рабочий, деньги в руки, но, € думаю, сделано хорошо.
Casual work, cash in hand, but a good job, I think.
сделано в китае 19
сделано 562
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
сделано 562
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая работа 2563
хорошая еда 52
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо получилось 88
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо сказано 302
хорошо спала 50
хорошая работа 2563
хорошая еда 52
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо получилось 88
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо сказано 302