Чем угодно traducir inglés
1,088 traducción paralela
Тот факт, что мы не видим зрителя, позволяет в фильмах говорить о чем угодно и спокойно лгать.
Yes, the fact that we don't know the audience makes it possible for us in movies, to speak or hide freely.
Нарисованный и озвученный герой может быть кем угодно и чем угодно.
As long as movements and voices are added accordingly by voice talents there are no characters that cannot exist in animation.
Поговорим о чем угодно.
We can talk about anything.
- О чем угодно.
- Whatever you want.
Не волнуйтесь, я знаю одно, Эйс справится с чем угодно.
Don't worry, if there's one thing I know there's nothing Ace can't handle.
А вместе мы справимся с чем угодно.
And together, we can face anything.
И если она могла лгать об этом, могла солгать о чем угодно.
If she'd lie about that, she'd lie about anything.
Знаю, это прозвучит очень глупо но я чувствую, что если смогу это....... если я смогу сама себе стирать то справлюсь и с чем угодно.
I know this is gonna sound stupid but I feel that if I can do this if I can actually do my own laundry there isn't anything I can't do.
- О чем угодно.
- Anything.
После того, что вы с ним сделали, он бы сознался в чем угодно.
He would have confessed to anything after you were through with him.
Он мог бы заниматься чем угодно.
He could've done anything.
- Да чем угодно, только не умом.
- Aye, in everything but good sense.
Но, по крайне мере, это доказывает, что она верила, что Уикэм намерен жениться. Хотя он мог убедить ее в чем угодно.
But at least she believed they were to be married, whatever he might persuade her to afterwards.
или чем угодно.
or anything.
Меняющийся может быть чем угодно : консолью, стойкой. Даже частью отражательного покрытия.
A changeling can be anything- - a post, a pillar even a patch of reflective surfacing.
Называла, клянусь. Клянусь чем угодно...
You did so, I swear to
Сейчас меняющийся может быть чем угодно или кем угодно на этом корабле.
Well then, right now the changeling could be anything... or anyone on this ship.
Дэвид, ты чем угодно мог заняться.
David, you could have done anything you wanted.
Готов поклясться чем угодно.
This is the mother of all promises.
Вы можете убедить Вашингтон Пост в чем угодно, но не забывайте, я там был и видел... собственными глазами.
You can convince'The Washington Post'and the'Skeptical Inquirer'of whatever you want, but I was there.
Я уверен, вы сможете справиться с чем угодно на вашем пути.
I'm sure you can handle whatever comes your way.
Я на самом деле не компьютерщик, знаешь, я могу заниматься чем угодно.
I'm not really a computer person, you know, or a work-of-any-kind person.
Мне сказали, что они могут быть чем угодно.
They said they could be whatever I wanted.
Видимо, ты можешь заниматься чем угодно, кроме собственно работы.
I guess you can take anything but actual work.
Одо может быть где угодно... или чем угодно.
Odo could be anywhere... or anything.
Ты можешь быть чем угодно... таркелианским ястребом, парящим в небе, или филианским питоном, ползущим глубоко под землёй.
You can be anything... a Tarkalean hawk soaring through the sky or a Filian python burrowing deep beneath the ground.
- О чем угодно, дорогой.
- Anything, dear.
Ћесби € нки замечательно справл € ютс € с маки € жем и освещением, и вообще с чем угодно.
Lesbians can be remarkable with makeup and lighting. Whatever.
А сейчас нам нужно удержать их внимание и доказать им, что мы достаточны сильны, чтоб справиться с чем угодно.
But for now, you have to get their attention and prove to them we're a power to contend with.
Ему надо сосредоточиться на чем угодно, кроме Джадзии.
He needs to focus on something other than Jadzia.
Убить можно чем угодно - зубочисткой, тромбоном.
Toothpicks, paper clips... Looks deceive.
Мой сын мог бы заниматься чем угодно.
Well, my son should be able to do everything.
Это могло быть чем угодно, и в то же время это было бы одним и тем же.
It could be anything yet it was always the same thing.
У него всегда есть что сказать плохого о чем угодно, даже когда я хвалю его.
He's always got something negative to say about everything, even when I compliment him.
Есть ли большая лесть? "Я, который может быть чем угодно, выбираю быть как вы".
What higher flattery is there? "I, who can be anything, choose to be like you."
Перед карьерой, перед долгом, перед чем угодно.
Before career, before duty, before anything.
О чем угодно.
Although there's nothing wrong with the finch, neither. Bobby : About anything.
- Если мы чем-то можем помочь... - Все что угодно.
- If there's anything we can do...
Ты мог бы спросить меня о чем угодно.
You don't have to send me any questions.
Но он здесь уже 15 минут, а вы говорите о чём угодно, только...
But, you know, he's been here for 15 minutes and you have, you know, - talked about everything but.
Ты видишь, в то время как я в эфире, не стесняйтесь звонить и говорить о чём угодно, кроме спорта.
You see, while I'm on the air, please feel free to call in about anything other than sports.
Но вообще она может быть где угодно. Наслаждается оральным соитием или еще чем-то в таком духе.
But, she may be elsewhere engaging in oral copulation or the like.
Все что угодно будет лучше, чем сейчас.
Anything will be better than now.
Дерьмо, все что угодно будет лучше, чем лишиться дома.
Geeze, I just hope I don't get expelled.
Он вгоняет крепеж во что угодно.... и, за те же деньги, отдача у него меньше, чем у Симпсон или Пи 3500.
Hi, y'all.
Всё что угодно по поводу того, чем Макс занимался, что он вёз с собой в самолёте, то это имеет большое значение.
- Yes, it does. about what he was carrying on that plane, it could matter a lot.
Кто угодно лучше, чем Испания.
Any choice is better than Spain!
Я всем обязан тебе, можешь просить о чём угодно.
- I owe you everything.
Где-угодно лучше, чем там.
It's better than the alternative.
Одним ударом развод пробивает человека глубже, чем что-угодно другое в жизни.
With one cut, it slices more deeply than life can ever reach.
Даже, несмотря на то, что мы хорошие машины, и мы далеко впереди кто угодно с любыми мозгами предпочел хонду чем ламборгини.
Even though we're these really great cars, and we get really high mileage anybody with any brains would rather have a Honda than a Lamborghini.
угодно 275
чем у меня 304
чем у 20
чем у других 62
чем умереть 31
чем у тебя 176
чем уже есть 27
чем уйти 21
чем удовольствия 27
чем у них 22
чем у меня 304
чем у 20
чем у других 62
чем умереть 31
чем у тебя 176
чем уже есть 27
чем уйти 21
чем удовольствия 27
чем у них 22