Что у вас там traducir inglés
922 traducción paralela
Можно, что у вас там не смертельно?
- What else you got that ain't poisonous?
Что у вас там творится?
What's going on in there, anyway?
Что у вас там разладилось?
What did you quarrel with him about?
Что у вас там?
What do you got there? A map case.
О боже, Спенсер, что у вас там на этот раз?
Good Lord, Spencer, what have you got there this time?
Что у Вас там?
What have you got under there?
- Что у вас там?
- What have you got in there?
Что у вас там?
What do you got there, you?
Что у вас там, в географии что ли сказано?
What do they teach you there in geography?
Дэн, нам нужно просмотреть кучу материала. - Что у вас там, Дэн?
Dan, we have a mountain of material to go over here.
- Что у вас там?
- What you got there?
Что у вас там гремит?
What's the matter? Why are you making so much noise?
Элизабет, что у вас там?
Elisabet, what have you got there?
Мадам, я уверен, что у вас там будет всё, что вам нужно.
You'll have everything you need, I'm sure.
- Так что у вас там получается?
Well, what have you worked out?
У вас там что, Анита Бэйкер на фоне играет?
Why are you at a ho... Is that Anita Baker playing in the background?
Там человека, который хочет видеть Вас... с черными усами. Скажите ему, что у меня только один ус.
There's a man outside who wants to see you with a black mustache.
У вас там что, цирк?
What have you got there? A circus?
Что-то назревает там, на западе, и очень хотелось бы узнать, что. Если у вас хватит места.
There's something going on there in the West and I'd like to try and learn what it is if you feel you've got the room.
Что там у вас?
What do you got?
- Что вы у Вас там, в этой комнате?
- What do you got in there, in that room?
Что там у вас случилось?
What happened down there?
Что там у вас? Наводнение, или забил фонтан нефти?
You got a flood or did you strike oil or something?
- Жени, что там у вас?
- Jenny, what is it?
Что там у вас делается?
What's doing at your end?
Давайте, показывайте, что там у вас?
Show me what you've got to show.
Не знаю, что там у вас такое, но это ненормально.
I don't know what it is, but it is not normal.
Что там у вас?
What are you holding?
Не знаю, что там у вас происходит, но лучше бы вы поторопились.
I don't know what's going on up there, but I wish you'd get moving!
Что там у вас есть?
He'll hear that.
- Что там у вас?
Give me this little beast.
Я достаточно долго ждал, объясните, наконец... что там у вас произошло?
What happened back there? - I'm not sure if I'm supposed to tell you or not.
- Синьорина Дзанетти, что там у вас?
Zanetti, what have you to say?
Там мне сказали, что он заболел и лежит у вас.
I was told he was sick and came here long ago.
Что это у вас там?
What is that you have got there?
А что это у вас там?
What have you got here?
Да-да... у вас, э, у вас есть его фотография, вон там, посмотрите. Это все, что нам нужно!
Yes-yes... you've got a photograph of him here, look.
Что у вас там произошло?
-... what's wrong?
Что там у вас случилось?
What happened back there?
Что это у вас там такое?
What is this, a safe?
Что там внизу у вас?
What's goin'on down there?
- Посмотрим, что там у вас.
Let's see what you have.
- Что там у вас шелестит?
- And what is there rustling?
- Нету! Что там насчет наступления у вас в штабе болтают?
What's the gossip in headquarters about the offensive?
- Что это там у вас? Вы их случайно не замуровали в одну из своих камер?
Say, they're not in the dungeon, are they?
Всё, что там находится, перечислено в инвентарной ведомости, которая у всех у вас есть.
All the contents therein are listed by number on the inventory sheet distributed among you.
- Что там у вас?
- What do you read so far?
Что там у вас происходит?
What's going on out there between you two?
М-р Скотт, что там у вас?
Mr. Scott, what is your situation?
Что же у вас там в кино нет никого получше?
Isn't there anyone better in your new world of cinema?
И что там у вас с этим Джоуи Мэддоксом?
Now, what's all this about Joey Maddocks?
что у вас там происходит 36
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что ушел 18
что ушёл 16
что у тебя нового 34
что угодно 3483
что у тебя случилось 32
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что ушел 18
что ушёл 16
что у тебя нового 34
что угодно 3483
что у тебя случилось 32
что у вас случилось 273
что у тебя есть 822
что у вас произошло 77
что у меня день рождения 16
что у меня есть 1482
что уделили время 266
что у нас все хорошо 18
что у вас тут происходит 21
что уделили мне время 113
что у меня есть парень 34
что у тебя есть 822
что у вас произошло 77
что у меня день рождения 16
что у меня есть 1482
что уделили время 266
что у нас все хорошо 18
что у вас тут происходит 21
что уделили мне время 113
что у меня есть парень 34
что у вас 627
что у нас 682
что у него рак 21
что у нас уже есть 20
что у меня 246
что у меня осталось 237
что у тебя есть друзья 17
что у меня в голове 23
что у нас здесь 327
что умру 125
что у нас 682
что у него рак 21
что у нас уже есть 20
что у меня 246
что у меня осталось 237
что у тебя есть друзья 17
что у меня в голове 23
что у нас здесь 327
что умру 125