English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Ч ] / Чудесную

Чудесную traducir inglés

255 traducción paralela
Вместо заброшенной пустоши он увидел чудесную возделанную землю.
Instead of wasteland he found beautiful farmland.
За жизнь, чудесную, опасную, короткую, прекрасную жизнь.
Drink to life... to the magnificent, dangerous... brief, wonderful life.
Спасибо тебе большое за эту чудесную вечеринку, Эллис.
Thank you so much for this lovely party, Alice.
Принцесса увидела чудесную птицу и взяла её на колени Как только она погладила золотые перья, к ней вернулось счастье
When the Princess saw the wondrous bird, she took it onto her lap, and as soon as she stroked its golden feathers, she was happy again.
Спасибо за чудесную чашечку кофе.
Thank you for the wonderful cup of coffee.
Вне сомнения, в своём воображении вы рисовали чудесную картину...
No doubt you saw the whole pretty picture in detail.
Нет, я боюсь растрепать вашу чудесную прическу.
No, I might disarrange your charming coiffure.
К тому же, я слышал чудесную новость.
Besides, I had wind of excellent news.
Они чудесную статью о вас написали.
It was a wonderful article they wrote about you.
Я приготовил тебе чудесную вечеринку.
I'll throw a big wedding for you.
Вы ответили, что скорее она что-либо увидела впереди - но напротив, чудесную вещь - и указывает на нее протянутой рукой.
You replied that it was she who may have seen something, but something marvelous, which she was pointing out.
Я отвезу вас в "Максим", где подают чудесную говядину.
I'm taking you for prime rib at Maxime's.
Очень хочу чудесную, высокую, маленькую девочку, как эта...
I wish I had a pretty, tall, lovely little girl like that...
Он, наверно, выставил бы кого-то, вам отвели бы чудесную комнату номер для новобрачных ; вам и вашей прелестной девочке.
He'd probably turn some troopers out, so you could have a lovely room a bridal suite, for you and your lovely girl.
Когда они попрощались с этим днём, девочки начали терять чудесную способность верить в вещи, не существующие в этом мире.
As they said farewell to that day, the girls began to lose the wonderful ability to believe in things that don't exist in this world.
Хочешь расскажу тебе чудесную сказку?
Do you want to hear a beautiful fable?
Я придумал чудесную загадку.
I've just learned a wonderful riddle.
Я хочу почувствовать эту чудесную вещь...
Why did I know such a great thing like this?
Чудесную глупость.
Wonderful stupidity.
Мы сделали там чудесную вешь.
We did a fantastic thing up there.
И я готовила эту чудесную речь.
You know, I had this wonderful speech all prepared.
Глаза посажаны слишком близко. Я влюблен в чудесную девушку.
I fell in love with a beautiful girl.
" Какую чудесную, поразительную схему видим мы в величественном пространстве Вселенной.
" What a wonderful and amazing scheme have we here of the magnificent vastness of the universe.
Пригласи самых приятных из класса, и устроим чудесную вечеринку.
Invite the best ones from your class, we're having quite a nice little party.
Что же мы будем...? Давай продадим чудесную коллекцию мебели 50-х годов твоей мамы.
Mary, why don't we sell your mother's collection of fabulous'50s furniture?
- Она тебе подберёт чудесную невесту.
- She'll give you something nice.
Нам надо сплотиться против коррупции, бюрократии, паразитирующей на обществе, включая мафию, которая своими преступлениями превратила в ад нашу чудесную Сицилию.
For us, power will be the weapon against corruption, bureacracy, parasites... all that is rotten, including the Mafia... whose criminal links pollute the sun of your beautiful Sicily.
Это мне нужно благодарить за чудесную песню в чудесное Рождество.
- It is I who thank you for that glorious music on this glorious Christmas Day.
Могу предложить вам чудесную оленью ляжку.
I could fix you up with a nice haunch of venison.
Вот лентяй! Мы устроим людям чудесную снежную бурю. Но ты сказала, что зима почти прошла.
we're gonna make a big snow storm but you said the winter is nearly over
Вы бы не хотели купить у нас эту чудесную Мотороллу всего за 150 долларов?
Would you pay $ 1 50 for this lovely Motorola?
- Спасибо тебе за чудесную ночь.
Bye. - Thank you for a hell of a night.
Парню повезло, он нашел такую чудесную комнату с очаровательной хозяйкой.
He was fortunate indeed, to find such a comfortable home and with such an charming landlady.
Отец, вы прочитали чудесную проповедь.
That was very nice, Father.
Вы бы не хотели купить у нас эту чудесную Мотороллу всего за 150 долларов?
Would you pay $ 150 for this lovely Motorola?
Похоже на чудесную сказку.
It's a fairy tale.
Давай не портить чудесную память.
Let's not spoil a beautiful memory.
Да, вы с ним составите чудесную пару.
Yes. He should suit you very nicely.
Я не могу есть эту чудесную пищу.
I can eat none of this wonderful food.
Ты пришла, чтобы сообщить мне чудесную новость и все, что я смог сказать : "Это ответственный шаг".
You came to tell me all this wonderful news and all I could say was, "It's a big step."
- Кто подарил тебе эту чудесную книжку?
- Who gave you that nice book?
Ты красивая и сильная, и ты творишь чудесную музыку.
You're pretty and strong, and you make wonderful music.
Доктор Купер, спасибо Вам за Вашу чудесную кому!
Oh, Dr. Cooper, thank you for your marvelous coma!
Она и еще 60 пенсов подарят мне чудесную чашку кофе.
That and sixty pence'll get me a nice cup of coffee.
Наш семейный доктор, Мелрис, оставил мне чудесную технологию и машину.
My family doctor, Melris, has left me miraculous technology and a machine.
Взамен я дам вам абсолютно бесплатно Эту чудесную, волшебную, чрезвычайно полезную и практичную взбивалку для яиц.
In return, I'll give you, absolutely free, this wonderful, magical, highly useful and practical egg beater.
Всю свою жизнь они строили эту чудесную колонию для своей матки. - Но она никогда не приходит.
They spend their whole lives... building this wonderful colony for their queen... but she never comes.
Когда мы были в Италии, мы пошли смотреть чудесную гробницу, которую муж построил для своей супруги.
WHEN WE WERE IN ITALY, WE WENT TO SEE A WONDERFUL TOMB THAT A HUSBAND HAD BUILT FOR HIS WIFE.
Дорогой, я присмотрела чудесную квартиру на берегу Сены. Отправимся в Африку.
And there never was another time for me... like that first time in Africa.
"ак сделать чудесную свадьбу с малыми затратами."
" How to give a beautiful wedding on a small budget.
Мне бы не хотелось портить эту чудесную историю...
Now I don't like to spoil a wonderful story

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]