Это дерьмово traducir inglés
174 traducción paralela
- Ни фига, это дерьмово!
- No way, that sucks.
Король кузнецов, когда старый козел умирает, мы должны умирать. Водоворот предательств, это дерьмово влияет на вас и поглощает вас.
The whirlpool is treacherous, it sucks you down and swallows you.
Надо позитивно мыслить - я знаю - это дерьмово звучит, но это срабатывает.
Positive thinking- - I know it sounds like crap, but it works for me.
Это дерьмово.
It's creepy.
Это дерьмово.
It's shit...
Это дерьмово.
This is fucked up!
И всё-таки это как-то дерьмово - даже не предупредить папу.
But don't you think it's stinking not at least to want Father?
Да, дорогая, между нами говоря, это ужасно дерьмово.
Yes, darling. Between ourselves, I think it's good and stinking.
Это было дерьмово...
It was a piece of shit...
Мне было так уныло в Париже, в этой дерьмовой Франции.
I was so lost in this city, in this shitty country.
Хочу, чтобы он забрал меня из этой дерьмовой школы.
I want him to get me out of this shitty school.
Хватит этой дерьмовой игры в умирающего!
Enough with that dying-shit!
Теперь, вы, вероятно, только в конечном итоге служит год и некоторые изменения, но если бы я был 44-летний черная женщина.. отчаянно цепляясь одной этой дерьмовой, немного работа мне посчастливилось получить,
Now, you'll probably only end up serving a year and some change, but if I was a 44-year-old black woman... desperately clinging on to this one shitty, little job I was fortunate enough to get,
После всех этих лет, что я воевал против французов, меня уже просто тошнит от этой их дерьмовой музыки.
Over all the years I've been fighting the French, I have become sick and bloody tired of that shite music that they play.
Все это было так дерьмово, понимаешь? И облако знало это.
That I was shit, and this cloud knew it.
И, между прочим, я был бы безумно счастлив... если бы с этого момента я больше нихрена не слышал об этой дерьмовой Франции!
And by the way, I would be insanely happy iffrom this point on I heard bugger all about sodding France!
Притворитесь что вам нравиться, как бы дерьмово это не звучало.
Pretend you like it no matter how bad it stinks.
Потому что, если это кто-то из этой дерьмовой семьи, я лучше подожгу тут всё.
If it's that scumbag family, I'd rather torch the place.
Это было дерьмово.
It was absolute shit.
Моя мать пожертвовала всем... чтобы я учился в этой дерьмовой школе вместе с "джентельменами"
My mother sacrificed everything... so I can be at that shitty school with "Gentlemen".
Я знаю : это больно, дерьмово и всё такое, но между нами всё кончено!
It's hard. But it is out.
Ты дерьмово играешь и знаешь это.
You're playing like crap and you know it.
В этой дерьмовой жизни всякое может случится.
Everything can happen in this shitty life.
Ну, когда тебя засасывает в Пайлию - это довольно дерьмово.
Yeah, well, being stuck in Pylea's pretty crappy.
Разве это не мило и не дерьмово?
Isn't that nice and creepy?
Звучало дерьмово, и я понял, что это всё из-за тебя.
I WAS PRACTICING THE BEETHOVEN. IT SOUNDED LIKE SHIT, AND I REALIZED,
Не сообщать об убийстве. Что6ы тебя не уволили с этой дерьмовой работы?
Hide a murder so you could keep some shitty job?
Потому, как... я вытащил тебя из этой дерьмовой ситуации.
I have talked you right out of the shithouse.
Это невероятно дерьмово.
This is incredibly creepy.
Ты не можешь оставить меня на этой дерьмовой безлюдной планетке.
You can't leave me here on this lifeless piece of crap moon.
Прекрасное завершение этой дерьмовой истории!
The perfect ending to this piece-of-shit story!
И если вы парни, считаете, что это звучит дерьмово для радио эфира, те парни считают, что это круто.
And if you guys think it's crappy, as a radio thing, those guys think it's good.
Ему пришлось покончить с собой, что бы хоть кто-нибудь понял — — как дерьмово всё это может быть.
It was sad the world's so hard he had to kill himself to show how bad it can be.
Достаточно плохо, что я пришел из этой дерьмовой дыры и ничего кроме полоскания не отделяет меня от свиного гриппа, но теперь я еще должен выкашливать углекислый газ на бабушку Моисея из-за того что никто из нас не смог разоблачить паршивую аферу? !
Bad enough I've come from that crap hole and no more than a rinse between me and swine fever, but now I have to cough up gazillions to Grandma Moses in there because none of us can prove this is a lousy scam?
А это не только дерьмово, но и опасно.
Which not only sucks, it's dangerous.
Это значит, никаких затяжных прослушек, никаких повесток... никакой дерьмовой волокиты.
That means no more long-ass wiretaps, no more subpoenas, no more mincing around on shit.
Наслаждайтесь этой дерьмовой книгой.
Enjoy your sodding book.
Но я не хочу этого делать, потому что это будет дерьмово выглядеть.
But I don't want that because it will look like shit.
Я стараюсь сделать как лучше в этой дерьмовой ситуации.
I'm just trying to make the most of a shitty situation.
Врач-шарлатан в этой дерьмовой больнице!
A quack at a shitty hospital!
"ТАК ЖИЛИ ЧЛЕНЫ КОММУНЫ" "Жильцы покидают Коммуну № 1" Я думаю, это дерьмово выглядит. Ну прекратите же! Райнер Лангханс!
Intellectuals shouldn't fight!
Теперь я сосредоточусь на том... на том, что правильно, на... на этой дерьмовой... на этой квартире..
I'm gonna focus on what'sood, you know, like, uh, like this crapartment, like this apartment.
Ещё один год в этой дерьмовой дыре, дед.
A whole'nother year in this shithole, Gramps.
Это действительно.. "дерьмово".
That does "suck."
Это было действительно дерьмово.
That was a really shitty thing to do.
Всей этой дерьмовой болтовней об Ирландии.
All that bollocks about I reland.
Это было дерьмово.
It was the shits.
Хоть нам что-то достанется с этой дерьмовой миссии.
At least we get something out of this bullshit mission.
Но все это заканчивается дерьмово?
... bringing it back to former glory. Does yours always end up rubbish?
Это в самом деле дерьмово.
That really, really hurts.
Если что-то пахнет дерьмом и звучит дерьмово, возможно, это и есть дерьмо.
If it smells like crap and it sounds like crap... chances are, it is crap.
дерьмово 139
дерьмово выглядишь 54
это для неё 20
это для нее 17
это дело закрыто 25
это далеко 157
это дело полиции 55
это дорогого стоит 19
это девочка 263
это для тебя 539
дерьмово выглядишь 54
это для неё 20
это для нее 17
это дело закрыто 25
это далеко 157
это дело полиции 55
это дорогого стоит 19
это девочка 263
это для тебя 539
это для друга 18
это девушка 160
это действительно так 199
это доктор 104
это даже не обсуждается 62
это джек 161
это дверь 58
это для вас 262
это делает меня счастливой 16
это дом 174
это девушка 160
это действительно так 199
это доктор 104
это даже не обсуждается 62
это джек 161
это дверь 58
это для вас 262
это делает меня счастливой 16
это дом 174
это джон 105
это дело вкуса 17
это дар 185
это дорого 83
это для меня слишком 17
это дети 82
это должно быть сделано 22
это должно быть 115
это для кого 24
это дерьмо 189
это дело вкуса 17
это дар 185
это дорого 83
это для меня слишком 17
это дети 82
это должно быть сделано 22
это должно быть 115
это для кого 24
это дерьмо 189