Это опасно traducir inglés
3,858 traducción paralela
Потому что это опасно, они могут испортить будущее.
Because it's dangerous they would mess with the future.
Знаю, что это опасно.
I know that it can be dangerous.
Вы знаете, агент Колсон, это опасно... продолжать посылать ее вот так, совсем одну... когда она так много значит для вас.
You know, Agent Coulson, it's dangerous... to keep sending her in like that, all alone... when she means so much to you.
Такого размера, с новым источником питания, это... это опасно.
At this size, with the new power source, it's not... it's not safe.
Это опасно.
It's dangerous.
Нет, Рой, это опасно.
No, Roy, it's dangerous.
Серьёзно, это опасно.
It is seriously dangerous.
Это опасно.
It's not safe.
Это опасно, Фрея.
This is dangerous, Freya.
Потому что я верю что это опасно Знать о своем будущем
Because I believe it's dangerous to know too much about your future.
Ты не думаешь, что это опасно?
Don't you think that's really dangerous?
Для него это опасно.
'cause it's dangerous for him.
- Это опасно?
It's probably dangerous, right?
Нет, мы не можем работать, если это опасно.
No, we cannot work if it's dangerous.
Это опасно!
That's dangerous.
Ты понимаешь насколько это опасно здесь? но...
Do you know how bad that is for it? I will place it on the ground, but...
По-твоему, для меня это слишком опасно.
Too big for me, you mean.
- Это слишком опасно.
- It's too dangerous.
Храня молчание, ты позволишь этой... опасной женщине остаться тут.
By remaining silent, you let this... clearly dangerous woman stay here.
И это делает ее самой опасной.
And that makes it the most dangerous.
Ну, скажем так, для некоторых он имеет огромное значение и если он попадет не в те руки это может быть опасно.
Well, suffice to say it's worth a great deal to some, and if it were to fall into the hands of the wrong people, it could be dangerous.
- Это слишком опасно.
It's too dangerous.
Это слишком опасно.
Too dangerous.
Это так опасно.
It's so dangerous
Боже, это становится опасно, не так ли?
Oh, man. It's about to get bad, isn't it?
Это очень, очень опасно, понятно?
This is very, very dangerous, okay?
Не важно, насколько это будет опасно.
No matter how dangerous.
Конечно сначала было круто и опасно и это было как "Ничего себе, я и вправду это делаю".
Sure, in the beginning it was all kind of cool and dangerous and it was like, "wow, I'm actually doing this."
ВО-первых, это чрезвычайно опасно.
First, it's incredibly dangerous.
Это слишком опасно для "той, что всё знает."
This is too dangerous for a Kerseite Schlich Kennen.
Не надо, это слишком опасно!
Don't, it's too dangerous!
А в те времена, никто не хотел быть полицейским или пожарным, потому что это было слишком опасно и не особо почетно.
And back then, no one else wanted to do jobs in the police or fire department because they were too dangerous and menial.
Это очень опасно.
It was too dangerous.
Это слишком опасно.
It's too dangerous.
Это звучит опасно.
That sounds dangerous.
Это слишком опасно
It's way too dangerous.
Я не думаю, что мы должны это делать, это может быть опасно.
I don't think we should do this, it might be dangerous.
Это очень опасно.
That's very dangerous.
Это было глупо, и опасно, и... он того не стоит.
It was stupid and dangerous, and... he's not worth it.
Это слишком опасно.
This exercise is too dangerous.
Это безрассудно, опасно. Предательство.
It was - - it was reckless, dangerous, and a betrayal, even.
Это очень опасно.
It's very dangerous.
Но было опасно идти в такое странное место... мы были вынуждены сделать это в интернет-кафе.
But it wasn't good to go somewhere that strange. Madam, to avoid a back trace of an ID, we have to do it at a PC room.
- Это может быть опасно.
- It can be dangerous.
Это было бы опасно.
It would be dangerous.
Это не опасно.
It's not dangerous.
- Я думаю, что это опасно.
I got to think it's dangerous.
Это было смертельно опасно.
So it was touch and go there for a while.
Смотри Роджер, мы все за попробовать что то новое, но это звучит слишком опасно
Look, Roger, we're all for trying new things, but that sounds too dangerous.
Кэлеб, если это слишком опасно...
Caleb, if this is too dangerous...
- Это может быть очень опасно!
- Think about it. I should know.
это опасное место 21
опасно 301
опасность 265
опасности 36
опасности нет 25
опасность миновала 29
опасное место 33
опасное 22
это очень вкусно 88
это очень красиво 56
опасно 301
опасность 265
опасности 36
опасности нет 25
опасность миновала 29
опасное место 33
опасное 22
это очень вкусно 88
это очень красиво 56
это очень серьезно 126
это очень серьёзно 73
это о чем 44
это о чём 18
это очень интересно 215
это очень хорошо 375
это очень приятно 83
это очень мило 619
это очень мило с твоей стороны 142
это очень круто 139
это очень серьёзно 73
это о чем 44
это о чём 18
это очень интересно 215
это очень хорошо 375
это очень приятно 83
это очень мило 619
это очень мило с твоей стороны 142
это очень круто 139
это очень печально 105
это очень здорово 82
это очень грустно 62
это очень смешно 93
это очень мило с вашей стороны 96
это очень плохо 413
это очень срочно 97
это очень больно 67
это очень любезно 64
это очень странно 263
это очень здорово 82
это очень грустно 62
это очень смешно 93
это очень мило с вашей стороны 96
это очень плохо 413
это очень срочно 97
это очень больно 67
это очень любезно 64
это очень странно 263
это очень просто 240
это очень трудно 70
это очень по 61
это очень сложно 134
это он 5581
это очень важно 1176
это очень тяжело 101
это отлично 677
это очень опасно 218
это очень трудно 70
это очень по 61
это очень сложно 134
это он 5581
это очень важно 1176
это очень тяжело 101
это отлично 677
это очень опасно 218