Это слишком дорого traducir inglés
188 traducción paralela
Это слишком дорого. Вот в чем проблема.
Now, here's what happened.
Если тебе говорят : "Это слишком дорого", говори : "Обсудите это с менеджером".
If they say "It's too much," say, "See the manager."
Я не могу отнять его у Тима а так же я не могу принять его у Стива это слишком дорогой подарок
I can't take it away from Tim. And I can't accept something like that from Steve. It's too expensive.
Нет, это слишком дорого.
No, it is too valuable.
Кроме того, для вас это слишком дорого.
Besides, you couldn't afford them.
Если для Вас это слишком дорого, купите себе фасоль.
If it is too expensive for you, go and buy beans.
Такие балы устраивают не часто. Сейчас это слишком дорого.
Nice, Prince, really beautiful
Это слишком дорого.
Well, but it's also a lot of money.
Сто – это слишком дорого.
100 is too much.
– Сто – это слишком дорого.
- 100 is too much.
Но это слишком дорогой подарок.
But it's far too dear a gift.
Это слишком дорого.
That's too much.
Это слишком дорого стоит.
It will be too expensive.
Нет, это слишком дорого.
Nah, can't afford it.
Нет. Это слишком дорого.
Don't even think of it.
Это слишком дорого.
It's too expensive.
Это слишком дорого.
IT COSTS TOO MUCH. THAT'S A LIE.
А он отвечает : "Нет, это слишком дорого".
He says, oh no, it's too expensive.
Нет, это слишком дорого.
Still, it's too expensive
Это слишком дорого.
That's too expensive.
Но три человека – это слишком дорого.
But three people, that'll be expensive.
- Это слишком дорого.
- That's too much.
- это слишком дорого.
- it's just too much.
Плёнка - это слишком дорого.
Film is just too damn expensive.
Ну, это слишком дорого для меня.
You know I cant stretch to that.
Я был в восторге, но это слишком дорого.
And as much as I'd love to hear it, we can't afford it.
Ну-ну, давайте не будем об этом. 5 млн. - это слишком дорого.
Wait, let's not talk about that. 50 billion yen is too expensive.
Нет, это слишком дорого.
No, they are way too expensive. Besides, after what happened,
- Это слишком дорого.
- 200. That's...
1,50? Это слишком дорого. Ты разбиваешь мне сердце.
you're breaking my heart.
Это слишком дорого. Ладно, давайте подумаем.
I liked you, malish.
Эй, гринго, это слишком дорого для тебя.
Hey, gringo, that's too expensive for you.
Это для нас слишком дорого.
This is too expensive for us.
- Ќам слишком дорого это обходитс €.
It's costing us too much.
- Разве это не слишком дорого?
- Is that not very expensive?
Вы слишком упорно пытаетесь понять, что происходит, мой дорогой юноша, и это серьезная ошибка.
You try too hard to understand what's going on, my dear young man, and that's a serious mistake.
Хорошо, я бы не волновался слишком много об этом, мой дорогой, потому что я не думаю, что мы собираемся пробыть здесь достаточно долго, чтобы узнать это!
Well, I wouldn't worry too much about that, my dear, because I don't think we're going to be here long enough to find that out!
Воспитание этой дочери обходится слишком дорого... поэтому ей придётся посвятить себя религии.
Bringing up this daughter would be expensive : she is therefore devoted to religion.
- Это не слишком дорого?
Not too expensive?
В конце концов, это я дорого платил,... слишком дорого.
I was the one who paid a lot at the end...
Но это слишком дорого для кроликов.
Guerrino, shut the boxes, we have to close.
Я не могу слишком долго говорить - это дорогой звонок.
I can't speak too long, this call is expensive.
Слишком дорого это нам стоило.
That one cost us too much.
Это будет слишком дорого, Сара.
It would be too expensive, Sarah.
Уже нет. Слишком дорого мне всё это обошлось.
I paid a lot for it But it's all right now
- Это будет для тебя слишком дорого.
- That would be way too expensive.
- Это же дорого слишком!
That's too expensive
- Это было слишком дорого.
- It was too expensive.
"Кто знает, не будет ли нам слишком дорого стоить жизненная сила этой нации?" - интуитивно спрашивает Чоран в декабре 1933 года.
And who knows if this nations vitality is going to cost us more? - wrote Cioran, intuitively, in December
- Дорогой, это слишком.
- We can't afford it.
Это просто... слишком дорого.
It's too expensive.
это слишком для меня 27
это слишком жестоко 24
это слишком мало 25
это слишком много 191
это слишком просто 98
это слишком легко 25
это слишком очевидно 16
это слишком 609
это слишком поздно 36
это слишком хорошо 50
это слишком жестоко 24
это слишком мало 25
это слишком много 191
это слишком просто 98
это слишком легко 25
это слишком очевидно 16
это слишком 609
это слишком поздно 36
это слишком хорошо 50
это слишком личное 34
это слишком опасно 595
это слишком долго 68
это слишком сложно 83
это слишком далеко 43
это слишком быстро 50
это слишком странно 49
это слишком тяжело 47
это слишком плохо 17
это слишком рискованно 131
это слишком опасно 595
это слишком долго 68
это слишком сложно 83
это слишком далеко 43
это слишком быстро 50
это слишком странно 49
это слишком тяжело 47
это слишком плохо 17
это слишком рискованно 131
это слишком рано 37
это слишком важно 34
это слишком скоро 19
это слишком ужасно 18
слишком дорого 95
дорогой 10488
дорогой мой 329
дорогой друг 160
дорогой дневник 133
дорогой брат 37
это слишком важно 34
это слишком скоро 19
это слишком ужасно 18
слишком дорого 95
дорогой 10488
дорогой мой 329
дорогой друг 160
дорогой дневник 133
дорогой брат 37
дорогой сын 21
дорогой папа 32
дорого 111
дорогой сэр 33
дорогой господь 37
дорогой бог 49
дорогой мальчик 44
дорогой доктор 18
дорогой дядя 16
дорогой отец 44
дорогой папа 32
дорого 111
дорогой сэр 33
дорогой господь 37
дорогой бог 49
дорогой мальчик 44
дорогой доктор 18
дорогой дядя 16
дорогой отец 44