English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Я ] / Я видел тебя раньше

Я видел тебя раньше traducir inglés

157 traducción paralela
Мне кажется, я видел тебя раньше. Но это невозможно.
Remember where we seemed in the past to meet
Это потому, будто я видел тебя раньше.
It was as if I had seen you before.
Кажется, я видел тебя раньше.
I think I seen you someplace before.
Знаешь, я видел тебя раньше.
I've seen you before, you know.
- Приятно познакомиться, в конце концов. - Я видел тебя раньше.
- It's nice to finally meet.
Я видел тебя раньше, так?
I've seen you before, haven't I?
Я видел тебя раньше.
I've seen you before.
Я видел тебя раньше в автобусе.
I've seen you before on the bus
- Я видел тебя раньше?
- Have I seen you before?
У меня чувство, словно я видел тебя раньше на одной из этих старых фотографий.
I feel like I've seen you before in one of those old pictures.
Я тебя никогда раньше не видел.
I never laid eyes on you until now.
Я тебя и раньше видел.
You know, I see you a lot of times before.
Почему я тебя раньше не видел?
Who are you?
Где я тебя раньше видел?
Where have I seen you before?
Я никогда раньше тебя не видел, хм?
Haven't I seen your face before somewhere, hmm?
- Где я тебя видел раньше?
Where have I seen you before?
Я никогда тебя раньше не видел.
I've never set eyes on you.
Я тебя здесь раньше не видел.
I don't believe I've seen you before.
Я никогда тебя раньше не видел.
I never seen you before.
Я тебя раньше не видел.
I haven't seen you before.
Я никогда не видел тебя раньше!
Who are you? I've never seen you before!
Подожди. Я тебя нигде раньше не видел?
Haven't I seen you somewhere before?
Мне тоже кажется, что я тебя где-то раньше видел.
I feel that I've seen you before, also.
Я тебя видел раньше.
I've seen you before.
- Я раньше тебя не видел в школе.
- I haven't seen you in school.
Тебя я раньше не видел.
You I've never seen before.
— Почему я тебя раньше не видел?
Why have I never seen you?
Я никогда тебя раньше не видел.
I never sat with you before today.
Я тебя здесь раньше видел.
I don't recall ever seeing you here before.
Я тебя тут раньше не видел.
Never saw you there.
Я тебя видел раньше?
Have I seen you before?
- Я уже видел тебя такой раньше.
- I've seen you come before.
Я тебя тут раньше не видел.
I never saw you working here before.
Я тебя раньше видел?
Brick : I've seen you before.
Раньше я тебя не видел.
I've never seen you before.
Я никогда раньше не видел никого, кто бы тебя так достал.
I've never seen anybody get under your skin this way.
- А я тебя не видел ещё раньше.
- I've never seen you neither.
Я тебя здесь раньше не видел.
I haven't seen you here before.
Я видел тебя сегодня, раньше.
I saw you earlier today.
Я видел тебя где-то раньше.
I've seen you somewhere before.
- Почему я тебя не видел раньше?
- How come I haven't seen you here before?
- Знаешь, обычно я мозг ломаю, чтобы придумать что-нибудь жалкое типа " Не видел тебя раньше.
YOU KNOW, ORDINARILY I'D BE WRACKING MY BRAIN TO COME UP WITH SOME PATHETIC LINE FOR WHEN HE COMES BACK. LIKE, " I HAVEN'T SEEN YOU HERE BEFORE.
Я тебя раньше видел. Но не так часто, как я видел тебя.
Now, I came all this way and you are my only shot.
Я видел твою работу и раньше, но это слишком, даже для тебя.
I've seen you worked up before, but this is more than amped, even for you.
Конечно. Поверить не могу, что я раньше тебя не видел.
I can't believe I didn't see it before.
Я тебя раньше не видел.
Haven't seen you here before.
Я тебя тут раньше не видел.
I haven't seen you around.
Такой пьяной я тебя раньше никогда не видел.
This is by far the drunkest I've ever seen you.
И почему я не видел тебя такой раньше?
Why couldn't I see this side of you earlier?
- А я тебя раньше видел.
- I've seen you before.
У тебя есть что-то, что я никогда раньше не видел.
You've got something I've never seen before?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]