English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Я ] / Я спасла твою жизнь

Я спасла твою жизнь traducir inglés

38 traducción paralela
Я спасла твою жизнь, а в благодарность ты украл мою лошадь
I saved your life, but you stole my horse
Я спасла твою жизнь, ты мне даже спасибо не сказал
I saved your life, you don't thank me
я спасла твою жизнь в тот день...
I might have saved your life on the tracks that day.
Я разговаривала с ним сегодня утром, и рассказала, как твои родители бросили тебя, а мы взяли к себе, тебе трудно сказать это вслух, что ты любишь меня, потому что я спасла твою жизнь.
Now I spoke to him this morning, and I told him how your parents abandoned you, and we took you in, and it's hard for you to say it out loud, but that you love me because I saved your life.
Помнишь однажды я спасла твою жизнь?
remember the time i saved your life?
Я спасла твою жизнь?
You want a Life Saver?
Я спасла твою жизнь.
I saved your life.
- Я спасла твою жизнь.
- I saved your life.
Взамен на то, что я спасла твою жизнь, не думаю, что прошу о многом.
In return for saving your life, I don't think this is an extreme favor.
Я спасла твою жизнь.
I spared your life.
Они хотели наказать меня за то, что я спасла твою жизнь.
They sought to punish me for saving your life.
Я спасла твою жизнь, когда ты был подстрелен.
I saved your life when you got shot.
Однажды я спасла твою жизнь.
I saved your life once.
Вообще-то, я спасла твою жизнь, так что ты мне должен.
In fact, I saved your life, so now you owe me.
Мы подруги в стиле : "Я спасла твою жизнь - сейчас ты спасаешь мою."
We're the "I saved your life, now you save mine" kind of friends.
Знаешь, однажды я спасла твою жизнь.
You know, I saved your life once.
Кажется, я только что спасла твою жизнь.
I think I just save your life.
Я же спасла твою жалкую жизнь!
I saved your sorry ass.
- Ну, я тоже спасла твою жизнь.
- Well, I saved your life.
Напомни-ка мне - когда тебя подозревали в убийстве не я ли прикрыла твою задницу? Точно, ты спасла ему жизнь, не так ли?
You totally saved his life too.
Теперь, когда я только что спасла твою жизнь, как насчет того, чтобы позволить мне посмтреть на твое тайное логово?
Now, since I just saved your life, how about letting me see your covert lair?
Я расскажу тебе, что случится с этой прекрасной женщиной, которая спасла твою никчемную жизнь.
I'm gonna tell you what happens to this beautiful woman who saves your worthless fucking life.
Я спасла твою сраную жизнь и одолжила охрененные шмотки.
I saved your fucking life and lent you some truly exquisite clothes.
Во-первых, жилеточка спасла тебе жизнь, и руку твою я запросто приделаю на место, просто дай мне 50 баксов, и не задавай никаких вопросов.
First of all, vest still totally works, and I can get you a new arm, dude.
А я разве не спасла твою жизнь?
Didn't I just save your life?
Однажды ты спасла мне жизнь, а сегодня я спасаю твою.
You saved my life once, and now I've saved yours.
– Я только что спасла твою жизнь!
- What the hell was that?
И должен, потому что я только что спасла твою жизнь.
You better, because I just saved your life.
И если бы ты упомянула, что я "спасла твою жизнь" при тете Винифред...
And if you could mention the saving the life part to Aunt Winifred...
И я спасла твою сраную жизнь.
I saved your fucking life.
- Я спасла и твою жизнь тоже! А ты меня выгоняешь?
I saved both our lives, and you are gonna kick me out?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]