Я спросила его traducir inglés
256 traducción paralela
Он повёл себя странно, когда я спросила его о жене.
He acted so peculiarly when I asked him about his wife.
Однажды он был таким же грустным, и я спросила его об этом.
Once I saw him sorta sad like that, and I asked him.
" И я спросила его :
" To whom I said :
Я спросила его, он еще не ответил мне.
I have asked him. He has not yet given me his answer.
Я спросила его, что произошло с командой.
I asked him what happened to the crew.
Я спросила его, где он купил костюм.
I asked him where he bought his suit.
Я спросила его.
I... I asked him.
Я спросила его, куда он идет.
I asked him where he was going.
Я спросила его, в чем дело.
I asked him what was wrong.
Как его психотерапевт я спросила его о размолвке с лейтенантом Нильсеном.
I asked him, in my capacity as his departmental therapist... about his altercation with Lieutenant Nilsen.
Я спросила его - что нам теперь делать?
I asked him what should be done
Я спросила его, почему - но он просто убежал в свою комнату и захлопнул дверь.
I asked him why, he runs into his room and slams the door.
Не понимаю, как я могла такое спросить. Я спросила его :
I never could say it now, I said to him,
И я спросила его, "Должен Джерри что-нибудь принести?"
And I asked him, "Should Jerry bring anything?"
- Я спросила его о транспортере.
- l did ask him about a transporter.
Когда он пришёл ко мне вчера ночью и рассказал о том, что произошло, я спросила его, как он мог оставить тебя в таком состоянии.
Last night, when he told me what had happened I asked him how he could leave you in such a state.
Это интересно, потому что я говорила с Сабатино около 15 минут назад, и я спросила его, как долго продлится забастовка, и он сказал, я цитирую :
THAT'S INTERESTING, BECAUSE I SPOKE TO MR. SABATINO ABOUT 15 MINUTES AGO, AND I ASKED HIM HOW LONG HE THOUGHT THE STRIKE MIGHT LAST,
А когда наш брак начал трещать по швам, я спросила его о брачном контракте а он сказал мне прямо...
And when our marriage got bumpy, I asked him about the prenuptial and he told me directly...
Он встречался с Элейн, я спросила его, что случилось.
He met with Elaine, and I asked him what happened.
– Я спросила его и он признался.
– And I asked him and he admitted it.
Когда я спросила его, что такое "дух раджи", он понятия не имел.
When I asked him what or where was Ghost's Forge, he hadn't a clue.
Когда я спросила его, что случилось, он сказал :
When I asked him what was wrong, he said :
Я спросила его имя.
I asked his name.
Я спросила его, в порядке ли он.
I asked him if he was okay.
Я спросила его, с кем он говорит
I asked him who he was talking to.
Я спросила его, что произошло. Говорю :'Я звонила тебе в офис, но там никто не отвечал!
I asked him what happened'I'd been trying to reach you at the law office and nobody would answer!
И когда я спросила его...
And when I questioned him....
Я спросила его однажды... почему они не заведут мне брата.
I asked him once... why they don't make me a brother.
Она говорит : "Не волнуйся, я спросила его и он совершенно не против увидеться с тобой".
She was like, "Don't worry. I asked him and he's totally okay with seeing you."
Когда я спросила его номер телефона, он сказал, что он...
When I asked for his number, he said he's...
Вот спросила и я опять стал его чувствовать.
You only have to mention it and I can feel it again.
Я его спросила, а он не говорит.
I asked him, but he won't tell.
И, конечно, мы не съели его по дороге, зашли в комнату, я разделась и спросила из любопытства, для чего мороженое, раз мы не едим его, а он сказал : "Подожди, увидишь".
And of course, since he didn't eat it on the way, we got to the room, I took off my clothes and asked him, out of curiosity, what was the ice cream for, since he wouldn't eat it, and he said : "Wait and see."
Это уже второй раз ты его произносишь, наверное, ты хочешь, чтобы я спросила :
WELL, THAT'S THE 2ND TIME YOU'VE SAID IT, SO I GUESS YOU WANT ME TO ASK. HOW DO YOU KNOW MY NAME?
И я его спросила :
So I asked him :
Потом она его спросила : "А как я должна молиться Богу?" И он ответил :
"And how shall I pray?" she asked.
Слушай, я ходила в банк и спросила, можем ли мы пропустить пару платежей и они сказал, что только что продали долговую расписку о ферме Марку и его партнерам.
Listen, I talked to the bank and I asked them if we could miss a payment or two and they told me that they had just sold the note on the farm to Mark and his partners.
Я его спросила, как он знакомится.
I asked him how he met people.
Я спросила Бога насчёт вас, и Он сказал : "Я отдам его тебе, чтобы ты показала ему свет".
I asked God about you, and God said, "I delivered him unto you " so that you may show him the way. "
Месяц назад я был на Иден Рок. И одна знакомая девушка небрежно указала мне на человека, нырнувшего в воду. И спросила, не кажется ли мне, что его ноги похожи на две подпорки,..
I was standing on Eden Rock in Antibes last month and a girl I know slightly pointed to this fellow diving into the water and asked me if I didn't think that his legs were about the silliest looking pair of props ever issued to a human being.
- Я не спросила его.
'Cause I didn't ask him.
Я спросила его...
I said to him, I don't know how I say this.
И когда я спросила ее о брате, она резко ответила мне, что он знает о моему приезде в город, но сейчас очень занят с мистером Дарси и его сестрой.
When I asked after her brother, she made it clear that he knows of my being in town, but is much engaged at present with Mr Darcy and his sister.
Она спросила меня почему, я ответил "назло", и теперь она не хочет принимать его назад.
She asked me why, I said, "For spite," and now she won't take it back.
Я спросила этого парня, не зовут ли его Крик, он ответил - да.
I asked this bloke if his name was Creek, he said yes.
Я спросила, где он достал его.
I asked him where he got it.
Да. Я спросила точный адрес и он мне его дал.
I asked him the exact address, and he gave it, Frank.
И я его спросила однажды - может, он на свидание опаздывает?
So I asked if he had a date after.
Поэтому я спросила сестру, чем мне его покормить,... а она сказала - сэндвичем с тунцом.
So I asked my sister what to give him, and she said a tuna sandwich.
Когда я спросила Эвана про рисунок,.. ... он не вспомнил, как рисовал его.
When I asked Evan about the drawing, well, he couldn't remember doing it.
я слышала, как папина подружка спросила его, встречаешьс € ли ты с кем-то после развода, и папа сказал, что сомневаетс €.
I heard dad's girlfriend ask if you'd dated anyone since the divorce, and dad said he doubted it.
я спросила тебя 18
я спросила 319
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
я спросила 319
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254