Я умру здесь traducir inglés
185 traducción paralela
В любом случае, если я умру здесь, никто не заметит.
In any case, were I to die here, no one would be the wiser.
Я попрошу, чтобы меня перевели... или я умру здесь.
I shall ask to be transferred... or die here.
Я умру здесь.
I die here.
Я умру здесь?
I'll die here?
Мне страшно потому, что я умру здесь... среди чужих людей.
I'm scared I'm gonna die here... among strangers.
Так что лучше я умру здесь.
So I'd rather die here.
Если я умру здесь...
If I die here...
Вы думаете, я умру здесь, или вы считаете, что я сначала вернусь домой?
Do you think I'm gonna die here, or you think I get to go back home first?
Я умру здесь!
I'll die here.
Я умру здесь!
I'm gonna die in here!
Я здесь подохну, я умру здесь!
I'm going to die. I'm going to die.
И ты позволил мне сидеть здесь и думать, что я скоро умру!
And you let me sit here thinking I was going to die!
Оиса, ещё пара дней здесь, и я умру!
Ohisa, a couple of days in here and I'll die!
Проклятье! Я сейчас умру от голода, прямо здесь!
Damnation, they starve you to death at this place!
Я умру здесь!
I must die if I stay here.
- Сегодня я умру прямо здесь!
- I want to die there!
Иногда мне кажется, что все те люди, что умерли здесь смотрят, ждут... когда я тоже умру.
I feel sometimes as if all the people who have died here are watching, waiting... for me to die, too.
Если я останусь здесь, ... я умру.
If I stay here in this place I'll die.
Я скорее умру здесь, один в городе.
I'd rather die alone here in town.
Я здесь умру!
What are you doing! - Don't move!
Когда я приехал в этот город, помню, я подумал, что умру здесь.
When I arrived in this city, I remember thinking that I would die here.
- Да? Я скорее умру, чем останусь здесь!
- I would rather die than stay here.
Когда я умру, будешь жить здесь.
When I'm dead, you'll live here.
- Клянусь Богом, я скорее умру, прямо сейчас, прямо здесь, чем выдам вас.
- I swear to God. I'd rather die right here, right now than betray you.
- Значит я здесь буду, пока не умру?
Then I'm here till I die?
Если я не выпью аспирин, я умру... Прямо здесь в этих чертовых горах!
If I don't get aspirin, I shall die... here on this fucking mountainside!
Я здесь родился, жил, и умру тоже здесь. И я не жалею.
I was born here, I lived here, I'll die here, but no regrets.
Прошлой ночью я был настолько глуп, Даяна, что лёжа здесь и размышляя, выживу ли я или умру, додумался до того, будто в мой номер заходил великан.
I got so goofy last night, Diane, lying here wondering whether I was going to live or die, that I thought I saw a giant in my room.
Я здесь родился, здесь и умру.
I was born in this place and I'll die here.
Или я поеду в Италию или умру здесь.
I'm going to Italy or to hell.
После того, как я умру, она ещё будет здесь висеть.
After I'm gone, this'll still be here.
Я всего лишь лягу здесь и умру!
I'm just going to lie here and die!
Я и умру здесь.
Stuck here forever!
Я мог бы работать здесь, пока не умру.
I could work here till I die
Я здесь умру.
Yeah. I'm gonna die here.
- Значит здесь я и умру.
- So I'm gonna die here.
Я лучше умру и прихвачу всех с собой чем просижу здесь еще минуту с этими идиотами, говорящих о прыгании
I'd rather die and take everybody with me than sit here, one more minute... listening to these idiots talk about bouncing.
- Гласс, я здесь умру.
Glass, I'm gonna die down here.
Тогда, я полагаю, я просто сяду здесь и умру.
I'll sit here and die, then.
Я ведь здесь сегодня умру, так что мне нечего терять.
You told me I'm gonna die here today, so I got nothing to lose.
Если я не умру здесь, ты должен будешь прикончить меня.
If I don't die here, you'll have to finish me off.
Если я здесь умру, то останусь здесь так же, как все, как все.
I die here, I stay here, like the rest of them. - Like everyone else since Scudder left.
Я скорее умру здесь чем, проводу остальную часть моей жизни в тюрьме.
I'd rather die here than spend the rest of my life in jail.
Я же знаю, где-то здесь. - Томми, я сейчас умру от тоски.
What's up already?
Я не умру. Не здесь.
I will not die.
И здесь я умру.
And this is where I will die.
Здесь я родился - здесь и умру.
We here long before you came, long after you gone.
Я здесь не умру.
I won't die here.
Если ты оставишь меня здесь, я умру.
If you let me out of here, I'm dead.
Но лучше я умру знаменитым, чем прожить 100 лет здесь, таская пластиковые пакеты, посиживая на лавках, и чистя себе самому зубы.
I'd rather die famous than to live for 100 years like this, carrying plastic bags, sitting on benches, brushing my own teeth.
я здесь умру.
I'm gonna die in here!
я умру 642
я умру в одиночестве 18
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
я умру в одиночестве 18
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549