That ' s traducir español
1,465 traducción paralela
Guess someone's really worried about that cat.
Creo que alguien realmente se preocupo por ese gato.
You know, that's the biggest con of them all.
Ya sabes, esa es la mayor estafa de todas.
That's a relatively rare phenomenon.
Ese es un fenómeno relativamente raro.
* * * * *
* That's not just friendship, that's romance too *
It was when Mr Nimmo was being treated for his injuries that police found evidence of covert surveillance in the shop's changing rooms.
... Fue mientras los servicios atendían al señor Nimmo cuando la policía encontró dispositivos secretos de vigilancia instalados en los probadores del establecimiento.
Ray, that's so hot.
Ray, es tan excitante.
That is a man's sickness.
Eso es una enfermedad humana.
That's got prison corners.
Dobladas al estilo carcelario.
Now, that's a question only you can answer.
Eso es una pregunta que solo usted puede responder.
Do you think it's possible that Elian is our Palero?
¿ Cree que es posible que Elián sea nuestro palero?
And that sneaker turns up in the kid's room.
Y esa zapatilla resultó que estaba en la habitación del chico.
Maybe that's his game.
Quizá ese sea su juego.
That's it--media attention.
Eso es... la atención de los medios.
But he wants us to believe that Elian's a Palero and that these are religious killings.
Pero él quiere que creamos que Elián es un palero y que estos son asesinatos religiosos.
Put that together with the mother's suicide, I think we're looking at an abusive father.
Junta eso con el suicidio de la madre, y creo que estamos viendo a un padre maltratador.
His son is mentioned in this article and that he's up for tenure in the same field.
En este artículo mencionan a su hijo, y dicen que postula por una cátedra en el mismo campo.
That's why you came.
Por eso vino.
That's good.
Eso es bueno.
Эй, That's bulai дружище.
Eso es bulai, hermano. Ella me engañó.
"Кто эта леди?"
"Who's that Lady?"
Если бы нас было только двое, было бы проще, это точно.
Be less of a liability just the two of us, that's for sure.
Такое уж на человечество возложено проклятие.
Es la maldición que debemos soportar los humanos. { decía "It's the cure that we humans must bear" y supongo que será curse y no cure }
That is That is like That is like lifting
Eso es como levantar la Queen's
Flips that 21 / 2-ton truck like it's a kid's toy.
Volteó el camión de dos y media toneladas como si fuera un juguete de niños.
That's a nice one. ( Очень хорошо )
Eso es algo lindo.
Но знаешь ли ты, что не смотря на всё это
- Do you know that there's \ ¿ Sabes que todavía tienes una oportunidad?
That's a lot of people without a backup plan.
Eso es un montón de gente sin un plan de respaldo.
Jones, maybe there's a language in the virus that can point us to the programmer.
Jones, quizá hay un lenguaje en el virus que puede apuntarnos hacia el programador.
All right, that's enough.
Está bien, suficiente.
Oh. That's... not really what we had in mind.
Oh, eso... no es realmente lo que teníamos en mente.
That's not a strategy.
Eso no es una estrategia.
You're gonna help me make sure that it's the Vulture and not the two of you.
Vas a ayudarme para asegurarnos de que es el Buitre y no alguno de vosotros.
That's right, honey.
Es cierto, cielo.
There are checks and balances - - a notion that goes beyond Neal's comprehension.
Pero hay comprobaciones y balances... una noción que va más allá del entendimiento de Neal.
It's just the balances that I struggle with.
Pero tengo problemas con los balances.
No, that's Mozzie's province.
No, eso es territorio de Mozzie.
That's exactly why you're here.
Es exactamente el por qué tú estás aquí.
Doesn't sound that different from the ideology Brauer's espousing.
No suena tan diferente de la ideología que defiende Brauer.
And that's how the FBI does a sting.
Y así es cómo el FBI lo hace.
That's precious, but I've been protecting myself for years.
Que bonito, pero llevo protegiéndome a mí misma desde hace años.
I assume that's, uh, plenty secure.
Asumo que es un lugar bastante seguro.
That's got to be Brauer.
Ese tiene que ser Brauer.
Dr. Foley, did anyone give you permission to take that pollen and ova from the museum's Louie?
¿ Dra. Foley, alguien le autorizó a tomar el polen y óvulos del museo de Louie?
I'm having Teri pull the minutes from every board meeting that our client's dead museum director attended.
Le pedí a Teri que consiga cada minuta de la junta de consejo a la asistió el director muerto, del museo de nuestro cliente.
Did you see the look on that lawyer's face when we won?
¿ Viste la mirada de ese abogado cuando ganamos?
We think that there's crank in your shaft.
Creemos que hay una manivela en tu eje.
Parkinson's medication and meth have similar components, so it's possible that the medication broke down into amphetamine, which is why I thought you were on meth.
Los medicamentos para Parkinson y las anfetaminas tienen componentes similares, así que es posible que ese medicamento se convirtiera en anfetaminas que es la razón por la que pensé que estabas en drogas.
That's odd.
Qué raro.
- That's an exception.
- Esa fue una excepción.
That's all right.
Está bien.
- That's right.
- Eso es correcto.