English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Б ] / Брось пистолет

Брось пистолет traducir español

346 traducción paralela
Брось пистолет, и не оборачивайтесь.
Suelte el arma y no se den vuelta.
Брось пистолет.
Baja eso.
Змей Тацу, брось пистолет.
¡ Viper Tetsu, ¡ tira el arma!
Брось пистолет.
¡ Suelta tu pistola!
Брось пистолет!
¡ Suelta tu pistola!
А теперь Шек, брось пистолет. Медленно.
Deja el arma despacio.
Ты не можешь надеяться обеспечить- - брось пистолет!
- Evelyn, deja que la policía lo resuelva.
Брось пистолет.
Suelta el arma.
- Отдай сумку этому Бозо, брось пистолет и подними руки вверх.
- No puedo creerlo! - Dale la bolsa a Bozo, suelta el arma y pon tus manos en el aire.
Брось пистолет!
¡ Deja caer el arma!
Брось пистолет.
¡ Suelte la pistola!
Брось пистолет!
Suelta la pistola.
Лонни, брось пистолет!
Lonny, tira el arma. ¡ Tírala!
Брось пистолет.
Tira la pistola de una puta vez.
Стой! Брось пистолет!
¡ Suelta la pistola!
Брось пистолет на улицу!
Recoge la pistola y arrójala a la calle.
- А ну, брось пистолет!
iJódete, Scagnetti!
Брось пистолет!
¡ Tire la pistola!
Брось пистолет и сохранишь ее жизнь.
Tira el arma y vivirá.
Брось пистолет.
¡ Suelta el arma! ¡ Disparen!
Брось пистолет. Или я стреляю.
Tira el arma o mueres.
Брось пистолет!
¡ Manos al frente!
Брось пистолет!
¡ Suéltela!
Брось пистолет... иначе я отпущу твоего начальника.
Suelta el arma o suelto a tu jefe.
Брось пистолет на хрен!
¡ Baja esa jodida arma!
Сет, брось пистолет!
¡ Deja la maldita pistola!
- Брось пистолет.
- Tira el arma.
Брось пистолет!
Tira la pistola, imbécil.
Брось пистолет.
Vamos, suelta el revólver.
- Назад! Брось пистолет!
¡ Hathaway!
Брось пистолет! Я сказал, брось пистолет!
¡ suelta Ia maldita pistola!
Брось пистолет!
¡ Tira la pistola!
Брось пистолет.
Tira tu arma.
Я инспектор Скотланд-Ярда, брось пистолет.
Yo soy inspector jefe de Scotland Yard. - Baje la pistola.
- Брось пистолет!
- Noah, ¡ no lo hagas!
- Брось пистолет, козёл! - Мой тоже стреляет, твою мать! - Стойте!
- El mío también tiene balas, ¡ hijo de puta!
Брось пистолет!
Tira el arma!
И ты тоже брось пистолет, Рэйчел.
La tuya también, Rachel.
Брось пистолет, бросай!
¡ Suéltala! , ¡ Suéltala!
Брось пистолет.
Suelta tu arma.
Брось пистолет, Уолтер.
Bájala, Walter.
Брось пистолет на пол, Танна!
¡ Tira el arma al piso!
Брось долбанный пистолет!
- Pero no dispare. - Tírala ya.
- Брось чертов пистолет!
- ¡ Suelta la pistola!
- Брось пистолет!
- ¡ No la cortes!
Брось пистолет сейчас же!
¡ Ahora mismo!
- Брось пистолет.
¡ Suelta la pistola!
Брось пистолет.
¡ Suéltala!
- Брось пистолет!
- ¡ Suelta el arma!
Брось пистолет!
¡ suelta el arma!
Брось пистолет.
Arroja tu arma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]