English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ В ] / Вали уже

Вали уже traducir español

49 traducción paralela
Вали уже.
Adelante.
Ой, да вали уже отсюда.
" Fuera de aquí.
- Вали уже.
- Mejor que se corra.
Поднимись к себе в комнату! Давай вали уже!
¡ Vete a tu cuarto, rápido!
Давай, вали уже.
Vamos, váyase de aquí.
Ты понял, о чём я. Вали уже.
Ya sabes de qué hablo.
Вали уже.
Vamos...
Давай, б * я, вали уже.
Sí, elimina el jardín. Maldita sea.
Ну давай вали уже к своим приключениям на холме Билликок с еще 4мя придурками. ( Есть новелла под названием "Пятеро друзей идут на холм Билликокl" ) Ты расстроила бедного мальчика.
Bien, es hora de que te vayas y tengas una aventura en Billycock Hill con tus otros cuatro fenómenos.
- Вали уже.
- ¡ Vamos!
Ага, вали уже.
¡ Sí, sí, lo que sea!
- Не забудь чек. И, давай, вали уже.
- Tráeme el recibo y date prisa.
Вали уже.
Y te vas.
Давай, вали уже.
Lárgate de aquí.
Вали уже!
¡ Apártate!
Вали уже оттуда!
¡ Muévete!
Вали уже отсюда поскорее.
¡ Vete, vete, vete!
Всё? Вали уже.
Finalizar desaparecer.
Вали уже, гондон.
Vete, idiota.
- Вали уже.
- Sal de aquí.
— Давай вали уже.
Muérete.
Да вали уже!
Largo.
Ладно, вали уже отсюда!
Muy bien, ¡ fuera de aquí!
Вали уже отсюда!
¡ Lárgate de aqui!
Ага, вали уже.
¡ Si, fuera de aquí!
- Да вали уже!
- ¡ Sal de aquí!
Вали уже...
Vete a...
Вали уже!
¡ Pues vete!
Вали уже отсюда.
Lárgate de aquí.
Вали уже. О нет, ты уезжаешь.
Sal de aquí.
- Вали уже.
- Ya vete de aquí.
Встань и вали уже
Vete.
Твой браток уже дотумкал. Давай, вали!
Tu compañero lo logró. ¡ Adelante!
Давай вали уже.
Sube.
Вали отсюда. Да я уже три дня пытаюсь отсюда свалить!
¡ Llevo tres días tratando de salir de aquí!
Чувак, а что, уже вторник? Вали отсюда.
Sólo buscaba comenzar de nuevo.
Уже 10 минут как. Вали!
¡ Andando!
- Вали, Сэмкро уже здесь.
Lárgate. Tienes a los SAMCROW a un paso tuyo.
Меньше болтовни, больше уже вали.
Menos hablar, mas caminar.
Предупреждаю, эти бандиты чуть что - и уже вдвоем у тебя за спиной, так что вали их всех сразу.
Te lo advierto, estos tipos del Cartel te meterán dos por la espalda, así que no dejes a ninguno de pie. ¿ Me necesitas aquí?
Вали уже отсюда.
Solo sal del medio.
Вали нахер уже.
¿ Me oyó? Mejor- -
Я что, уже не у себя дома? - Вали!
- ¿ Cuando dejó esta de ser mi casa?
Да вали ты уже!
- Tengo que...
Вали отсюда. Или вскрывать будут уже тебя.
Lárgate de aquí, o van a hacer tu autopsia.
- Вали отсюда, козел. Мы уже тобой сыты.
¡ Vete, estamos hartos de ti!
Давай прыгай уже, вали домой и оторвись с обеими!
Ahora, aterrizar y llegar a casa y hacer el amor con las mujeres!
Ну и вали в Афганистан. Бородень вон отрастил уже.
- Entonces vete a vivir a Afganistán, ya tienes la maldita barba para eso.
Вали уже.
Vamos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]