Вот подожди traducir español
164 traducción paralela
Вот подожди, сейчас увидишь его!
Espera a que lo veas.
Вот подожди, твоя мать узнает об этом!
Ya verás cuando se entere tu madre.
Вот подожди, вернётся отец домой.
Sólo espera a que tu padre vuelva a casa.
Вот подожди, когда твой сын будет покидать тебя...
- Ya verás cuando tu hijo te deje.
Вот подожди : влюбишься, повесят твои яйца на крюк - тогда поговорим.
Espérate a que te enamores y te aprieten las pelotas con una prensa.
Вот подожди.
Sólo espera.
Вот подожди : влюбишься, повесят твои яйца на крюк - тогда поговорим.
Espera hasta que estés enamorado y tus pelotas en una prensa.
Вот подожди и увидишь.
¡ Oh, usted sólo tiene que esperar y ver.
Вот подожди, папа вернется доМой.
Espera a que Ilegue tu padre.
Вот подожди, увидишь свадьбу.
Oh, espera a ver la boda.
Вот подожди, увидят тебя в Вассаре...
Eres un fenómeno precioso. Verás qué dicen en Vassar.
Чувак, вот подожди, заценишь какая теперь звукоизоляция в старой комнате Лэйн.
Amigo, espera a oír cómo he insonorizado el viejo cuarto de Lane.
Вот как? Подожди.
Un momento.
Подожди, вот увидишь, что будет у меня.
Espera a ver lo que tengo.
- Когда вернемся, если выдастся такой же хороший денек, как сегодня, я тебе скажу! - Спасибо. - Подожди, вот устроишься в городе и найдешь способ лучше проводить выходные!
- ¡ Espera a que se establezca... y verás cómo encuentra mejores formas de pasar los domingos!
Да вот, написано же. Подожди. Что ты?
Espera aquí, ¡ no podemos ir juntas!
- Ну, вот. - Подожди.
Espera. ¿ Qué prisa tienes?
Вот, подожди минуту. Посмотри сюда. Гильза.
Bien, señores, prepárense para iniciar la cuenta regresiva.
Ну, подожди, вот я его поймаю!
¡ Ya me encargaré de este tipo!
В том доме. Вот здесь. Господа, господа, подожди, ага, куда, сюда, сюда...
Señores, señores, esperen, por aquí no... ¿ es aquí?
Вот твои вещи! Шейла, подожди!
- ¡ Te dejas el monedero!
- Подожди. Сначала взгляни вот на это. - Соедините меня, пожалуйста, с женой.
por favor.
Подожди, встань вот так.
Párate así.
А вот и Джеймс. Джеймс, подожди.
Hey, adónde va James.
Подожди, вот придешь домой.
- ¡ Ya verás cuando llegues a casa, niño!
Так Альта Виста Подожди вот оно
- Alta Vista 543. - ¡ Aquí está!
Хмм. Подожди, вот Джек об этом узнает!
Espera a que venga Jack.
Подожди, кажется, вот эта улица.
Estamos en la calle correcta.
Нет, подожди. Вот ещё есть.
Espera, hay mucho más.
Нет, подожди. Вот...
No, esperá, ponéte esto.
Подожди. Вот оно. "Солнце и три звезды".
Espera, está justo aquí : sol y tres estrellas.
Подожди, на вот.
Espera, toma esto
Подожди, подожди, Пейси. Вот сейчас.
Esa actitud es la que estamos buscando.
Подожди, вот так.
O éste.
Подожди, вот она.
Espera, tengo una.
Подожди, вот мой ремень.
Espera, podemos hacerlo con mi cinturón.
Подожди. Вот, в этом и дело.
espera. es algo asi, no?
Вот подожди.
Espera.
Вот чёрт! Подожди.
¡ Dios mío!
- Подожди. Вот. Вот.
- Quieto. ¿ Lo has sentido?
Подожди, Дафни, Дафни, Дафни. Вот так.
Espera, espera, Daphne, Daphne, Daphne, ahí vamos.
Подожди, вот увидишь нашего нового проповедника.
ESPERA HASTA QUE VEAS A NUESTRO NUEVO MIINISTRO.
Ну, подожди, вот увидишь, как я смешиваю лёгкий джин-физз...
Bueno, pues espera a verme mezclando un Sloe Gin Fizz.
Подожди, вот я на тебя наеду.
Te visitaré en la cárcel.
Подожди, вот увидишь теннисный корт. И бассейн. И конюшни.
Espera a ver la pista de tenis y la piscina, y los establos 9a9
Подожди, подожди. Вот так вот должен пройти.
- Tiene que entrar cuadradito aquí.
Вот. Подожди меня в машине.
Espérame en el coche.
Подожди, вот станок, за которым он умер.
Espera, este es el telar que usaba cuando lo mataron.
Я знаю что это клише, но только подожди, вот вернется твой отец!
Sé que esto es un cliché, pero espera a que tu padre vuelva!
Вот, подожди, папа тебя увидит.
Espera a que papá te vea.
Да, если они сейчас раздражены, подожди, вот выберут меня президентом.
Si están enojados, espérese a que sea presidente.
подожди секунду 1265
подожди 30107
подождите 13742
подождите меня 347
подождите пожалуйста 17
подождите минуту 373
подожди меня 480
подождите снаружи 68
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подожди 30107
подождите 13742
подождите меня 347
подождите пожалуйста 17
подождите минуту 373
подожди меня 480
подождите снаружи 68
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подожди немного 277
подождите немного 151
подожди ка 49
подожди минутку 1090
подожди минуту 610
подожди минуточку 44
подожди меня здесь 72
подождите секунду 399
подожди тут 46
подождите здесь 284
подождите немного 151
подожди ка 49
подожди минутку 1090
подожди минуту 610
подожди минуточку 44
подожди меня здесь 72
подождите секунду 399
подожди тут 46
подождите здесь 284