English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ П ] / Подожди и увидишь

Подожди и увидишь traducir español

67 traducción paralela
Подожди и увидишь.
Espera y verás.
Подожди и увидишь.
Espera a ver.
Подожди и увидишь, распиленные кости.
Espera y verás, matasanos. ¡ Daniel!
Просто подожди и увидишь
Sólo esperen y vean
Подожди и увидишь.
Espera y veras.
Подожди и увидишь, что могу.
Sólo espera y vas a ver que puedo.
Мне нужно быть в тонусе. Просто подожди и увидишь.
Sólo necesito algo de tonicidad.
А ты подожди и увидишь.
Espera y verás.
Подожди и увидишь.
¿ Eh? Espera y verás.
Вот подожди и увидишь.
¡ Oh, usted sólo tiene que esperar y ver.
Ральфи, подожди и увидишь.
Ralphie, espera a que veas esto.
Подожди и увидишь.
¡ Espera y verás!
Подожди и увидишь, что это не пустая трата времени.
Espera, y verás como esto no es una pérdida de tiempo.
Подожди и увидишь.
Ya verás.
- Подожди и увидишь.
- Espera y verás
Подожди и увидишь.
Just you wait and see.
Подожди и увидишь гараж : настоящий блошиный рынок.
Espera a ver el garaje, un gran mercado de pulgas.
Только ыт подожди и увидишь
Just you wait and see Sólo espera y verás
Ты подожди и увидишь. Подожди и увидишь!
Solo espera y verás. ¡ Espera y verás!
Просто подожди и увидишь.
Sólo tienes que esperar y ver.
Подожди и увидишь, сынок -
Espera y verás, hijo.
Подожди и увидишь...
Esperemos...
О, просто подожди и увидишь.
Oh, espera y verás.
♪ Подожди и увидишь ♪
* Espera y verás *
Подожди и увидишь.
Bueno, ¿ sabes qué? Dale tiempo.
Тогда подожди и увидишь, что я с тобой сделаю.
Espera a ver lo que te hago.
Подожди и увидишь.
Solo tienes que esperar y mirar.
Подожди и увидишь.
Ya lo verás.
Подожди и увидишь.
Espere y vera usted.
Подожди, и ты увидишь.
Ya veréis.
Подожди и увидишь, как я хороша.
Espera.
Подожди до выхода, и ты увидишь, что людям действительно надо!
Espera hasta que salgas. Entonces verás como es en realidad la gente.
Что ж, подожди немного и сама всё увидишь.
Bueno, tendrás que esperar para averiguarlo.
Подожди и увидишь.
Sólo espera y verás.
Подожди, пока я закончу картину, и ты увидишь, что я был прав.
Espera hasta que el retrato este terminado y verás que yo tenía razón.
- Подожди и увидишь.
- Ya verás.
Подожди, вот увидишь теннисный корт. И бассейн. И конюшни.
Espera a ver la pista de tenis y la piscina, y los establos 9a9
Подожди, Энди, и ты увидишь, что он приготовил для нас обоих.
Espera hasta que veas lo que hay en la tienda, Andy, por nosotros dos.
Подожди 9 месяцев и увидишь, что вовсе я не беременна.
Espera nueve meses y verás que no es así.
И если ты в это не веришь, Джек, если ты не можешь в это поверить подожди, и ты увидишь, что я собираюсь сделать.
Y si no lo crees, Jack, si no puedes creerlo espera a ver lo que estoy a punto de hacer.
Подожди чуть-чуть, и ты его увидишь.
Espera hasta que lo veas.
Ну-у... подожди и сама увидишь.
Espera a ver.
Только подожди, и увидишь.
Espera y verás.
Подожди, пока ты будешь идти по улице и увидишь свою работу на стене или по телевизору, вот тогда ты что-то почувствуешь.
Espera hasta caminar por la calle y ver tu trabajo en un muro o en televisión ahí es cuando sientes algo.
Четырехметровая благородная ель, у нас есть гирлянда, которую привезли с одного озера, я не могу произнести, с канадской границы, и подожди, ты увидишь мою железную дорогу.
Nuestro árbol es un abeto de 4 metros hemos enviado nuestro regalo de algún lago que no puedo pronunciar en la frontera canadiense, y espera a ver mi tren de juguete.
Да, и говоря о поездах, подожди, пока ты не увидишь...
Y hablando de trenes, espera hasta que veas...
Она ненавидит меня также, как и я ее и если ты думаешь, что я веду нечестную игру подожди, и ты увидишь, на что она способна потому что у меня и Кетсии есть кое-что общее
Me odia tanto como yo la odio a ella, y si piensas que yo no juego limpio, espera a ver de lo que ella es capaz porque Qetsiyah y yo tenemos algo en común...
- Подожди и сама увидишь.
Verás.
Подожди — и увидишь.
Podrías sorprenderte.
Подожди, и увидишь.
Tendrás que esperar y verlo.
Подожди и увидишь!
- Entonces no.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]