English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ В ] / Время прибытия

Время прибытия traducir español

241 traducción paralela
Да, уточните время прибытия.
Pues revisa los horarios de llegada.
Время прибытия : одна минута.
Tiempo estimado : un minuto.
Время прибытия - 57 минут.
Tiempo estimado de arribo, 57 minutos.
Если мы сможем и дальше, наше предполагаемое время прибытия - 11,5 солнечных часов.
El tiempo aproximado de llegada es de 11 horas y media solares.
- Наше время прибытия?
- ¿ Cuál es nuestra hora de llegada?
Капитан имел ввиду намеченное время прибытия.
Su hijo tiene razón. El capitán se refería al tiempo de vuelo.
Она прилетает рейсом 958. Время прибытия - 20 : 30.
Es el vuelo 958 de Sabena, llega a las 20 : 30.
Расчетное время прибытия 60 секунд.
Todos los aviones civiles alejados.
Байконур - десять единиц, расчетное время прибытия 12.30 по Гринвичу.
Baikonur, 10 unidades, llegada estimada 12.30 GMT.
Авиаподразделение 31, ваше расчётное время прибытия?
Unidad aérea 31 : cuál es su situación respecto a Harbor freeway con Sepulveda?
Расчётное время прибытия через 20 минут.
1-Baker-11, unidad aérea 31 en camino, tiempo estimado : 15-20 minutos.
Какое приблизительное время прибытия в Альбукерке?
¿ A qué hora llegaremos a Albuquerque?
Предполагаемое время прибытия - через 21.9 секунды.
Hora estimada de llegada. 21.9 segundos.
Время прибытия - сейчас.
Llegada inminente.
Значит, время прибытия будет 11 : 15.
Hora estimada de llegada... las once y cuarto.
А там просто написано : "Он прибывает", - и указано время прибытия поезда.
Sólo decía : "Viene" y la hora de llegada del tren.
Расчетное время прибытия : 12 минут.
Tiempo estimado de llegada 2 minutos.
Время прибытия настроено.
Circuito temporal encendido.
Что значит, время прибытия настроено?
¿ Circuito temporal encendido?
Время прибытия 90 секунд.
Aterrizaje en 90 segundos.
Время прибытия в систему Солариона IV? 26 минут, капитан.
- ¿ Cuánto queda hasta Solarion?
13 400 километров, сэр. Расчетное время прибытия в точку?
A 13.400 km.
Мистер Дейта, время прибытия к полю? На девятой варп-скорости - 5 часов 20 минут, сэр.
Cinco horas y 20 minutos a factor 9.
Каково наше предполагаемое время прибытия?
- ¿ Hora estimada de llegada?
- Расчетное время прибытия : 10 минут.
Tiempo estimado : 10 min.
Расчетное время прибытия : Один час 15 минут.
Llegada estimada : 1 hora, 15 min.
Расчетное время прибытия : Два часа, 57 минут.
Llegada estimada : 2 horas, 57 min.
Каково расчётное время прибытия на Сигму 957?
Proyecte a ETA en Sigma 957.
На безопасной максимальной скорости расчётное время прибытия на Сигму 957 составляет два часа, пять минут и 30 секунд по земному времени.
A máxima velocidad segura, llegaremos a ETA en Sigma 957... en dos horas, cinco minutos, 30 segundos, horario estándar terrestre.
Впервые за время прибытия в этот ужасный мир, я почувствовал себя рядом с равными и понял, что отныне ко мне будут обращаться с уважением.
Por primera vez desde que llegué a este lugar horrible, me sentía entre iguales, y supe que desde ese momento sería tratado con respeto.
- Время прибытия, 90 секунд.
- Tardarán 90 segundos.
Я оценил время прибытия, мы прибыли через 10 лет после конца 3 мировой войны.
Según los isótopos radioactivos de la atmósfera estimo que hemos llegado aproximadamente diez años después de la III Guerra Mundial.
Капитан Пикард, команда желает знать расчётное время прибытия в систему Горен?
- Puente llamando a capitán Picard. - Adelante, alférez. Quieren saber la hora prevista de aterrizaje en el sistema Goren.
Ожидаемое время прибытия домой 24...
Esperamos llegar a casa en 24...
Мне нужно расчетное время прибытия снайперов.
¿ Cuándo llegan los francotiradores?
Каково ваше расчётное время прибытия?
¿ Cuál es la hora prevista de llegada?
- Время прибытия корабля?
- ¿ Tiempo estimado de arribo de la nave?
- Гласс, расчетное время прибытия?
- Glass, tiempo estimado de ataque. - 20segundos.
Расчетное время прибытия на Склад Лоренцо - одна минута. "
Tiempo de llegada : un minuto.
Время прибытия на Тантал?
¿ Hora estimada de llegada a Tantalus?
Тот, кто точнее всех рассчитает время нашего прибытия, выиграет экскурсионный тур.
Quien acierte la hora de nuestra llegada, gana una excursión turística.
Время до прибытия : около 17 часов.
El tiempo estimado de llegada es de... 17 horas.
Давай установим время твоего прибытия.
Ajustemos tu tiempo de destino.
Время прибытия к астероидному полю?
¿ Tiempo de llegada al campo?
Капитан, Академия Звездного Флота запрашивает уточненное время нашего прибытия.
Capitán, la Academia quiere saber la hora estimada de nuestra llegada.
Ориентировочное время прибытия - через пять минут.
Esperen ahí para donar sangre.
Какое у нас расчетное время прибытия?
¿ Cuál es la hora estimada de llegada?
Их лучшее время прибытия :
Se tardan 19 minutos.
Время прибытия 90 секунд.
Llegará en 90 segundos.
Он лишь на два часа перепутал время вашего прибытия.
Solo falló por dos horas el momento en que volveríais.
До нашего прибытия P8X-987, и во время того как мы и SG-7 там были никто из местных жителей не отличался высоким интеллектом или способностью управлять магнитными полями.
Antes de nuestra llegada a P8X-987, y mientras el SG-7 permaneció allí Ningún aldeano exhibió una inteligencia avanzada ni la capacidad de manipular campos electromagnéticos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]