Вы же врач traducir español
40 traducción paralela
Вы же врач.
Eres un doctor.
Вы же врач. Прежде всего и в любых обстоятельствах. И сегодня вы это продемонстрировали.
Usted es un médico antes que todo y en cualquier circunstancia, y hoy lo demostró.
Вы же врач.
Vd. es médico.
И Тобиас. Вы же врач, а живёте глупыми фантазиями о карьере актёра.
Y, Tobías, tú eres médico... y estás viviendo una absurda fantasía como actor.
Вы же врач.
Usted es el doctor.
- Вы же врач.
Usted es médico.
Вы можете не согласиться со мной, вы же врач.
Puede que no estés de acuerdo, ya que eres doctora.
Вы же врач. И отправляете меня на заведомые травмы.
Usted es médico, me envía a que me lastimen.
Я бы попросил уважать мои желания. Вы же врач.
Me gustaría que respetaras mis deseos, eres un médico.
В смысле - вы же врач.
Quiero decir, usted es médico.
Да, но Вы же врач? У Вас есть мнение на этот счёт?
Sí, pero eres médico a fin de cuentas, ¿ no es así?
Лилиан, вы же врач.
Lillian, eres doctora.
— Вы же врач, вот и скажите.
- Usted es el médico. Dígalo usted.
Но вы же врач, вы... Донни
Donny.
Вы же врач. Вы знаете, как работает наука.
Eres doctora, entiendes cómo funciona la ciencia.
Вы же врач.
Es médico
Я выстрелила в Рамси. Должно быть, было непросто, вы же врач.
Imagino que fue bastante difícil para usted siendo una doctora.
Вы же врач, верно?
Usted es médico, ¿ verdad?
Вы же не врач.
Usted no sabe.
Вы Хокинс Пойдете юнгой Ливси судовой врач Я адмирал конечно же
Tú, Hawkins, te embarcarás como grumete, Livesey será el médico y yo el almirante.
Ну, Вы дрожите от волнения, что же скажет старший врач?
Está temblando antes de tiempo.
Вы же его лечащий врач.
Lo que digas, Eral. Porque eres su médico.
Это вы должны мне сказать... Я же не врач!
Dígamelo usted, yo no soy médico.
Вы же врач.
Eres médico.
Какой же вы хороший врач!
Sí. Eres un buen doctor. Gracias.
Вскоре, после завершения этой миссии, Вы идете в отпуск, и вопреки совету вашего лучшего друга который к тому же еще и врач вы доводите себя до полного физического истощения
que justo despues de cumplir la misión te fuiste de vacaciones, y en contra del aviso de tu mejor amigo, quien además era doctor, te "machacaste" hasta un estado de extremo agotamiento
- Вы же не врач.
- Usted no es médico.
Что же Вы за врач, чёрт возьми?
¿ Qué clase de maldito terapista eres?
Но этим не стоит гордиться, потому что правда в том... что через 20 часов без сна.. с тем же успехом можно прийти на работу пьяным... Врач вы или нет.
Pero nos jactamos falsamente porque la verdad es que después de pasar 20 horas sin dormir da exactamente lo mismo si uno se presenta a trabajar ebrio o sobrio.
Ну да, вы же просто врач.
Claro, usted solo es doctora.
А человек отвечает : "Сегодня я спал, как ребенок" Врач удивлен : "Что же вы сделали?"
El hombre "anoche dormí como un bebé". El doctor "¿ Que ha hecho?"
Как психиатр, вы так же и врач.
Como psiquiatra, también es usted médico.
Что же, я так понимаю, вы не врач?
Así que no eres médico.
- Я действовал как врач, такой же врач как и вы.
- Soy médico antes que nada, como tú.
Нет.я... я знал, что есть вероятность, что вы пошлёте меня так же, как мой врач.
Prefiero decir tener cojones. Yo no trabajo así, ¿ de acuerdo?
Вы уверены, что диагноз точный? У меня тот же врач, что занимался женой вице-президента.
Mi médico es el mismo que trató a la esposa del vicepresidente.
Вы же врач.
¿ A seis?
Врач велел мне двигаться каждые пару часов, иначе накапливается жидкость, и тогда включаются рефлексы желудочно-кишечного тракта, вы же не хотите это нюхать?
Porque el médico dijo que tengo que moverme cada dos horas, o el fluido se acumulará, y ahí es cuándo el reflejo gastroesofágico entra en juego, y no queréis olerlo.
Вы же знаете, я врач, а не кукловод? Да.
¿ Sabes que soy médico, no un titiritero?
Вы, как врач, должны понимать, что мозг такой же орган, как и другие
Claro, sí. Como doctor, Ud. entiende que el cerebro es un órgano - como cualquier otro.
вы же не серьезно 32
вы же не серьёзно 17
вы же знаете 1429
вы женаты 306
вы же сами сказали 62
вы женщина 42
вы же не против 25
вы же обещали 22
вы желаете 18
вы же видите 102
вы же не серьёзно 17
вы же знаете 1429
вы женаты 306
вы же сами сказали 62
вы женщина 42
вы же не против 25
вы же обещали 22
вы желаете 18
вы же видите 102
вы же видели 56
вы же в курсе 54
вы же не думали 27
вы же 150
вы женитесь 34
вы же не 34
вы же не знаете 44
вы же слышали 38
вы же доктор 29
вы же не хотите 99
вы же в курсе 54
вы же не думали 27
вы же 150
вы женитесь 34
вы же не 34
вы же не знаете 44
вы же слышали 38
вы же доктор 29
вы же не хотите 99