Вы нашли что traducir español
1,589 traducción paralela
Вы нашли что-то?
¿ Encontraste algo?
Вы нашли что-нибудь?
¿ Vosotros tenéis algo?
Ну что, вы нашли что-нибудь или нет, ради Бога?
¿ Lo encuentra o no lo encuentro?
Что вы нашли?
¿ Qué encontraron?
Я ценю, что вы так быстро нашли время это просмотреть.
Aprecio que examine esto rápido.
Ну, я очень рада, что вы двое нашли друг друга, потому что вы точно потеряли меня.
Bueno, de verdad me algegro de que os hayáis encontrado el uno al otro porque a mi me habéis perdido.
Я рада, что вы двое нашли друг друга, потому что вы наверняка потеряли меня.
Estoy muy contenta de que os hayáis encontrado, porque a mí me habéis perdido.
Если вы не нашли то, что искали, знаете, у нас есть секция заказов.
Si no encuentras lo que necesitas, tenemos una sección de catálogo.
- Лэндис, вы что-то нашли?
- Landes, ¿ encontráis algo?
Если вы нашли способ спрятаться от камер наблюдения, то вы можете звонить сколько угодно без угрозы что вас заметят.
Antes de que los celulares fueran inventados, era mucho más difícil llamar desde una oficina sin que todas las personas en el edificio vieran que tú estabas en línea.
Вы сказали, что нашли мёртвое тело с раной головы?
¿ Dijiste que tenías un cuerpo muerto con una herida en la cabeza?
Что вы там нашли?
¿ Que encontraste?
Меня ничто не настораживало, пока я не проследил за теми газетными вырезками, что Вы нашли.
Nada realmente salió de mí hasta que localice los recortes de prensa que has encontrado.
Вы выяснили, что возможно нашли ребёнка.
Encuentra la respuesta y encontrarás al bebé.
И причина, по которой вы все-таки оказались здесь и нашли меня, в том, что когда вы смотрите на эту фотографию, ваш внутренний голос говорит вам, что что-то тут не так.
Y la razón de que hayas recorrido tan largo camino para encontrarme es porque, cuando viste la fotografía, tu instinto te dijo que algo no estaba bien.
А он говорит "Если вы нашли героин в кармане моей униформы, это еще не значит, что он мой"
Y dice, " Bueno, solo porque hayáis encontrado heroína en mi uniforme no quiere decir que sea mía.
Вы нашли, что искали?
¿ Encontrástes lo que que estabas buscando?
Вы утверждаете, что, когда вы нашли Хернинга, он был уже мертв.
Dijiste que Herning estaba muerto cuando lo encontraste.
Что вы нашли на Андреаса?
¿ Tienes algo de Andreas?
- И что вы нашли?
¿ Qué encontró?
И что вы нашли?
¿ Y qué encontró?
Вы же сказали, что ваши люди нашли их следы.
Ud. dijo que su gente había encontrado rastros.
И вы думали, что нашли их.
Y creiste que los encontraron.
Когда вас нашли на пляже вы упомянули что то о мужчине и лодке.
Cuando te hallamos en la playa murmurabas algo acerca de un hombre y un barco.
Спасибо, что вы так быстро нашли время со мной встретиться.
Escuche, realmente agradezco que se haya reunido conmigo tan rápido.
Что Вы нашли? Выдающийся рискованный капиталист, по происхождению - японец.
¿ Qué encontraron?
Вы сказали, что нашли мою ДНК на шее Джорджа?
¿ Y dice que encontró mi ADN en la garganta de George?
Вы, ребята, нашли что-нибудь?
¿ Vosotros habéis encontrado algo?
Что бы вам ни было нужно, Сал, как бы опасно это ни было, как бы странно это ни было, вы только что нашли нужных людей.
Entonces para lo que sea que necesites, Sal, no importa lo peligroso que sea, no importa lo extraño que sea, has encontrado el hombre correcto.
Чувствую себя ужасно, слава Богу, что вы меня нашли.
Me siento terrible, bueno gracias a Dios que me encontraron.
Вы возможно помните что в нашем рождественском спецвыпуске мы нашли...
Ahora, quizás recuerden nuestro Especial de Navidad...
Рада, что вы меня нашли, Сержант Хатвей, - потому что я как раз собиралась пойти к вам.
Me alegro de que haya venido a buscarme, Sargento, porque yo iba a buscarlo.
О нет. И пока мы ехали, мы нашли одно преимущество Преимущество Мерседеса, если вы босс Мафии, в том, что вы в нём незаметны.
Y según conducíamos hacia el interior, nos dimos cuenta de que un beneficio del Mercedes, si eres un jefe de la mafia, es que te mezclas enseguida.
Что ещё вы нашли?
¿ Qué más has encontrado?
Карта памяти, что вы нашли, защищена паролем.
La tarjeta de memoria que encontraste está protegida con contraseña.
Я хочу чтобы вы нашли и вернули вышеупомянутые грузовики, чтобы общественность знала, что сдавать кровь безопасно.
Quiero localizar y asegurar esas unidades y que el público sepa que es seguro donar.
Что вы нашли?
¿ Qué habeis encontrado?
Если то, что вы нашли - слои, тогда оружие преступления не было шаром для боулинга.
Si encontró una escama eso indica que el arma homicida no fue una bola de bolos.
Мистер и миссис Эвертон, я действительно ценю то, что вы нашли время, чтобы поговорить о Мэдисонах.
Sr y Sra Everton, aprecio mucho que se hayan tomado el tiempo para hablar sobre los Madison.
Я надеюсь, вы нашли то, что искали.
Espero que encuentres lo que estás buscando.
Что вы нашли?
¿ Qué habéis encontrado?
Детектив, если вы не нашли доказательства того, что кто-то еще мог управлять машиной Тима то это не означает, что кто-то еще не мог находиться за рулем машины моего клиента, правильно?
Detective, solo porque no encontró una prueba de que otra persona condujo el coche de Tim, no significa que alguien no, de hecho, condujera el coche de Tim, ¿ verdad?
... и когда полиция обвинила Тима, вы использовали это в своих интересах и нашли способ окончательно заполучить тот дом в Аспене вот за что вы боритесь.
Y cuando los policías acusaron a Tim, lo usaste para tu beneficio, y averiguaste una manera de finalmente conseguir esa casa en Aspen por la que habíais estado peleando.
Вы что, нашли мой старый дневник и фотографию моего школьного парня?
¿ Qué has encontrado mi antiguo anuario y tienes una foto de mi novio del instituto?
А когда вы сказали, что это нашли бродяги, и что археологическое общество собирается начать раскопки...
- No. Pero cuando dijo que había sido hallada por excursionistas, y que la Sociedad Arqueológica estaba por iniciar una excavación...
Я так рад, что вы нашли Коди.
Estoy tan contento de que encontraras a Cody.
Я... я думал, вы сказали, что нашли волосы. Да.
Pensé que dijiste que encontraste un pelo.
Я хочу поздравить вас всех с тем, что вы нашли в себе силы посетить наше занятие по контролю негативных эмоций
Quiero felicitaros a todos por hacer el esfuerzo de venir a la clase de control de la rabia.
Мы нашли то, что вы искали, в ящике комода Дэвида Келлена.
Encontré lo que estaban buscando en el tocador de David Kellen.
О, я вижу, что вы нашли гостевую комнату.
Veo que has encontrado el cuarto de invitados.
Это так здорово, что вы нашли время в своем плотном графике, чтобы приехать в Бостон и навестить свою дочь.
Es genial que hayas encontrado tiempo en tu agenda para venir a visitar a tu hija.
вы нашли ее 59
вы нашли её 45
вы нашли меня 22
вы нашли 59
вы нашли какие 18
вы нашли их 31
вы нашли то 18
вы нашли его 157
вы нашли тело 24
нашли что 334
вы нашли её 45
вы нашли меня 22
вы нашли 59
вы нашли какие 18
вы нашли их 31
вы нашли то 18
вы нашли его 157
вы нашли тело 24
нашли что 334
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что пришел 468
что пришёл 261
что придется 30
что придётся 19
что все это из 26
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что пришел 468
что пришёл 261
что придется 30
что придётся 19
что все это из 26